手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 影视剧中的生活口语 > 正文

影视剧中的生活口语 第125期:家常便饭

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Gossip Girl,《绯闻女孩》

A: What's wrong with the sauce?

甲:调味汁怎么了?
B: Oh, nothing, I'm just so happy to have a home-cooked meal. It just needs a little salt.
乙:哦,没什么,只是能吃到家常菜太开心了,就是稍微有点淡。
A: What? It's perfect.
甲:什么?已经很完美了。
B: No, just a ...just a pinch.
乙:不,再加……再加一点点盐。
A: You haven't changed a bit. You always have to be in control.
甲:你一点也没变,总要控制一切。

d2c269090b0f3bd13ac76329.jpg

B: Well, I don't remember you complaining.

乙:哎,在我印象里你可没抱怨过。
A: Well, I wasn't allowed to. It was one of your rules.
甲:是啊,你不准我抱怨呀。还是你定的规矩之一呢。
B: Yeah,well, I may hold the reins a little tight, but life is complicated, especially once you have kids. You know, when they're little, you're their whole world. And then one day, the wall goes up, they're on the other.
乙:是的,我可能管得有点多,但生活不易,尤其是有了孩子之后。你知道,孩子们还小,你就是他们的全部,然后突然有一天,你与他们之间冒出一堵墙,你在一边,他们在另一边。
A: Well, they don't like to admit it, but they want us to break through.
甲:虽然他们不想承认,但他们希望我们能合好。
B: Yeah, well, maybe Serena, but Eric, I don't know what he wants.
乙:是啊,赛瑞娜可能是这样想的,但艾瑞克,我都不知道他想要什么。
A: You're awfully concerned about a 14-year-old boy breaking curfew.
甲:他不过是个试图打破宵禁的14岁男孩,你太过担心了。
B: Well, it's not my curfew he's breaking. He has been staying at the Ostroff center.
乙:他打破的不是我的门禁。他一直住在奥斯特罗夫中心。

重点单词   查看全部解释    
pinch [pintʃ]

想一想再看

n. 捏,一撮,少量,困苦,偷窃
vt. 掐,

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
inviting [in'vaitiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,诱人的 动词invite的现在分词

联想记忆
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人
vi.

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。