手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 汉尼拔第一季 > 正文

汉尼拔第一季(MP3+中英字幕) 第91期:请求劳兹帮忙

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Will? You look like you were dreaming.

威尔?你看起来像在做梦
I was, uh, thinking about something else.
我在想别的
Well, here's something for you to think about.
那现在有东西让你想了
We have a direct way of communicating with the Chesapeake Ripper,
我们找到直接联络切萨皮克开膛手的方法了
and we'd like to see if we can push him.
想看看能不能激他
Push him toward what?
激他做什么
We might be able to influence him to become visible.
我们也许能让他现身
If we can enrage him.
如果能激怒他的话
To what purpose, Jack? I-I don't see what you're asking.
目的是什么,杰克,我不明白你想说什么
Do you think there's a way to push the Chesapeake Ripper and focus his attention?
你觉得有没有办法能激怒切萨皮克开膛手,让他关注这里
Well, he's already focused on Gideon as his adversary. Don't fool around.
他已经把吉迪恩当敌人关注了。别做无用功了
Gideon is just a tabloid rumor right now.
吉迪恩现在只是小报上的传闻
We think we need to make him the truth.
我们得让它变成事实
You might push the Ripper to kill again just to prove he isn't in a hospital for the criminally insane.
你为了证明他不在精神病罪犯的医院里,可能会刺激他再次杀人
I have to push, Will.
我必须这样做,威尔
Are you thinking about getting into bed with Freddie Lounds?
你是想让弗雷迪·劳兹帮忙吗
You yourself know it's the best way to bait the real Chesapeake Ripper.
你自己也知道这是引他上钩的最好方法

汉尼拔第一季

Morning, Agent Crawford. Thank you for inviting me.

早上好,克劳福德探员,谢谢你请我来
Miss Lounds. This is Dr. Alana Bloom.
劳兹女士。这位是阿拉娜·布鲁姆医生
She's one of our psychiatric consultants.
是我们其中一位心理学顾问
I believe you know Will Graham.
我相信你认识威尔·格雷厄姆
Mr. Graham. So good to see you.
格雷厄姆先生,很高兴见到你
Miss Lounds. You have all the qualities of a good reporter.
劳兹女士。您有优秀记者所具的所有品质
You have intelligence, guts, a good eye.
您有才智,勇气和一双慧眼
So how is it that you wind up where you've ended up?
为什么就那样结束不做了呢
Where I wound up being criminal justice journalism?
不做刑事记者了吗
"Criminal justice journalism" being a euphemism for tabloid reporting.
"刑事记者",小报记者的委婉说法
You ran an unconfirmed story about the Chesapeake Ripper.
你写了一篇关于切萨皮克开膛手的未经证实的报道
What I want is for you to confirm it.
我想让你做的就是证实它
An exclusive story would be a coup.
独家报道可能是个妙计
Mm, yes, it would. And you would get the satisfaction of seeing the Los Angeles Times,
没错,而你则会很满足地看到《洛杉矶时报》
the sanctified Washington Post,
高不可攀的《华盛顿邮报》
and even the holy New York Times run copyrighted material
甚至还有神圣的《纽约时报》刊载你的材料
under your byline, with a picture credit.
署上你的名,配上认证照片
What's against you, and by association us,
我们和你合作有一点顾虑
is that your brand of journalism is obnoxious and therefore disliked.
就是你的报道臭名昭著,很多人不喜欢
Yes. That is an obstacle.
是,这倒是个障碍
Tried to get an interview with Dr. Gideon.
我之前想采访吉迪恩医生
I was denied. Evidently some trouble with my euphemism.
但被拒绝了,显然是因为我的委婉之词
I'm friendly with the new chief of staff. I can get you an interview.
我和新上任的主任关系不错,我能帮你安排采访
Not to snap bubble gum and crack wise, but what's my angle?
还是开门见山地说吧,我该如何报道
Is he the Chesapeake Ripper, or do you just want me to tell everybody that he is?
他到底是不是切萨皮克开膛手,还是直接告诉大家他就是
He could be, and certain personalities are attracted to certain professions.
他可能就是,特定的性格会被特定的职业所吸引
Do you know what profession psychopaths disproportionately gravitate to?
你知道精神变态者大多被哪种职业吸引吗
CEOs, lawyers, the clergy.
首席执行官,律师,神职人员
Number five on the list is surgeons.
第五名是外科医生
I know the list. Well, then you know what number six is.
我知道那排名。那你应该知道第六名
Journalists. Know what number seven is, Mr. Graham?
记者。知道第七名吗,格雷厄姆先生?
Law enforcement.
执法人员
Here we are, a bunch of psychopaths helping each other out.
瞧瞧我们,一群精神变态互相帮助

重点单词   查看全部解释    
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 独占的,唯一的,排外的
n. 独家新

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
byline ['bai.lain]

想一想再看

n. (报刊等的文章开头或结尾)标出作者名字的一行

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
bubble ['bʌbl]

想一想再看

n. 气泡,泡影
v. 起泡,冒泡

 
euphemism ['ju:fimizəm]

想一想再看

n. 婉言,委婉的说法

联想记忆
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
inviting [in'vaitiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,诱人的 动词invite的现在分词

联想记忆
rumor ['ru:mə]

想一想再看

n. 谣言,传闻
vt. 谣传

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。