手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美少女的谎言 > 正文

美剧《美少女的谎言》第五季2集第19期:永无翻身之日

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Did you follow me?

你跟踪我吗

I'm not supposed to be out of my house,

我不该出门的

but I had to come here to say goodbye.

但我得来这里道别

The girl they made that for, she really is gone.

这个墓碑的主人 真的死了

I can't be that person anymore, Mona.

我不能再做以前的自己了 梦娜

I know you hated me

我知道你恨我

and wanted me to go straight to hell.

你想让我下地狱

Going there is easy...

下地狱容易

it's the coming back that's hard...

但是回来就难了

But you and me...we, we understand each other.

但是你跟我 我们理解彼此

I need you, Mona.

我需要你 梦娜

As a friend.

需要你做我的朋友

The truth will bury you in a New York minute.

马上就会真相大白 你就永无翻身之日了

In case you're wondering,

你如果想知道的话

that was me, I sent that text.

我就告诉你 那条短信是我发的

I guess I should have signed my name because

我好像应该署上名

I don't have to pretend to be anyone else anymore.

因为我再也不用假装是别人了

重点解释:

1.supposed to 猜想会; 应该

例句:I'm supposed to get a raise.

我应该涨工资。

2.go straight to 径直前往

例句:You can go straight to the zoo by the number 5bus.

乘5路公共汽车可以直接到动物园。

3.bury in 葬于…,专心于…

例句:What did the dog bury in the backyard?

小狗在后院里埋了什麽东西?

重点单词   查看全部解释    
pretend [pri'tend]

想一想再看

v. 假装,装作
adj. 假装的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 


关键字: 美剧 美少女的谎言

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。