手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 童话镇 > 正文

美剧《童话镇》第279期:我们不该在一起

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
Who did this?
这是谁干的?
I don't know.
我不知道。
I'm sorry. I don't know how any of this happened.
抱歉,我不知道怎么会弄成这样。
You don't know? Really?
你不知道,是吗?
Mary Margaret, i can't control what other people do.
玛丽·玛格丽特,我没法掌控别人行为。
No, but you can control what you do, and you lied.
没错,但你可以把握自己的行为,而你撒谎了。
And now everyone is calling me a tramp.
现在所有人都说我是荡妇。
Who told her?
是谁告诉她的?
That is exactly the wrong question.
这个问题可没问到点子上。
The real question is why didn't you do what we discussed?
真正的问题是为何你没按我们说好的做。
Why didn't you tell her?
你为什么不告诉她?
I thought we could spare her feelings.
我以为我们可以避免伤害她的感情。
Right. You thought. Not we. You.
是啊,你以为,不是我们,是你!
And we discussed this.
我们已经谈过这个问题了。
I didn't want anyone to get hurt.
我不想让任何人受伤害。
Now everyone is hurt.
现在所有人都受伤害了。
We had an understanding.
我们已经达成共识了。
We had an agreement.
我们已经说好了的。
But you not only lied to her, you lied to me.
但你不仅对她说了谎 你对我也说了谎。
Mary Margaret, please. Listen to me.
玛丽·玛格丽特,拜托,听我说。
If we want to see if if this if what we have is love... We have to do what you said.
如果我们想知道,我们之间究竟是不是爱情,我们就得像你说的那样。
We have to pick up the pieces, and we gotta move on.
我们得收拾残局,我们得重新开始。
David, this isn't love.
戴维,这不是爱情。
What we have is something else entirely.
我们之间的感情完全是另一回事。
What we have is destructive, and it has to stop.
它会给人带来伤害,我们得结束这段感情。
What are you saying?
你什么意思?
That we shouldn't be together.
我们不该在一起。
重点单词   查看全部解释    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 
destructive [di'strʌktiv]

想一想再看

adj. 破坏性的,有害的

联想记忆
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 议事日程

联想记忆


关键字: 美剧 童话镇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。