手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 爱在黎明破晓前 > 正文

爱在黎明破晓前(MP3+中英字幕) 第61期:照片

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

I'm gonna take your picture so I never forget you or all this.

我要拍下你的照片,那就永远不会忘记你和这一切。
Okay, me too.
好的,我也一样。
"The years shall run like rabbits."
"岁月会像兔子一样溜走"
What?
什么?
Nothing.
没什么。
I have this recording of Dylan Thomas reading a W.H.Auden poem.
我有张唱片是戴伦·托马斯朗诵W.H·奥登的诗。
He's got a great voice. It's like.... "All the clocks in the city
他有副好嗓子。比如……"城里所有时钟
Began to whirr and chime:
开始当当响着报时
'O let not Time deceive you
不要让时间欺骗你
You cannot conquer Time
你不可能征服时间
In headaches and in worry vaguely life leaks away
在烦恼与忧虑之中朦胧的生活消逝无踪
And Time will have his fancy
时间占有了他的幻想
Tomorrow or today.' "
明天或是今天"
Something like that.
就像这样。
That's good.
不错。

重点单词   查看全部解释    
deceive [di'si:v]

想一想再看

vt. 欺骗
vi. 行骗

联想记忆
recording [ri'kɔ:diŋ]

想一想再看

n. 录音 动词record的现在分词

联想记忆
conquer [.kɔŋkə]

想一想再看

vt. 征服,战胜,克服
vi. 得胜

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。