手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 童话镇 > 正文

美剧《童话镇》第365期:童话镇的诅咒

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
I don't know what you think you're doing, but if you hurt my friend, I swear I'll make you regret it.
我不知道你要做什么 但如果你敢伤害我朋友 我一定让你后悔
Hurt her? I'm saving her life.
伤害她 我这是在救她
How do you figure that?
为什么这么说
Don't play stupid.We both know what happens when people try to leave Storybrooke.
别装傻 我们都清楚想要离开童话镇的人会有什么下场
What are you talking about? The curse.
你在说什么 那个诅咒
What curse?
什么诅咒
The one keeping us all trapped. All except you.
那个把我们所有人囚禁于此的诅咒 除了你
Have you been reading Henry's book?
你是不是读过亨利的书
Henry? You mean the Queen's father?
亨利 你是说巫后的父亲吗
Henry, the mayor's adopted kid.
亨利啊 镇长的养子
Oh, Henry. Your Henry. And his book of stories, the ones that you choose to ignore.
对 亨利 你的儿子 还有他的童话书 里面写着你不肯相信的童话
Maybe if you knew what I know, you wouldn't.
或许如果你知道我所了解的事 你就会相信了
Why have you been spying on me?
为什么监视我
Because for the last twenty-eight years, I've been stuck in this house, day after day, always the same,
因为二十八年来 我一直被困在这栋房子里 日复一日 一成不变
until one night, you, in your little yellow bug, roll into town, and the clock ticks and things start to change.
直至有天晚上 你开着你的黄色甲壳虫 来到镇上 然后钟开始走动 事情开始改变
重点单词   查看全部解释    
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 不顾,不理,忽视

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
curse [kə:s]

想一想再看

n. 诅咒,咒骂,祸端
vt. 咒骂,诅咒,使

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆


关键字: 美剧 童话镇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。