手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美国恐怖故事 > 美国恐怖故事第一季 > 正文

美国恐怖故事第一季(MP3+中英字幕):第5集 维维安知道本出轨的事

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Ben Harmon!

本·哈蒙
I am not leaving here till I have my $1,000!
拿不到那1000块钱我是不会走的
Screw you!
他妈的
You owe me!
你欠我的
Here, take one. And go!
给,拿上你们的糖,赶紧滚吧
Come on, come on.
快接啊,快接啊
Hey, honey.
喂,宝贝儿
Dad, there's some freaky dude at the door
爸,有个怪人杵在咱家门口
screaming about money.
嚷嚷着要钱
I think he might be one of your patients, I don't know.
可能是你的病人吧,我也不知道
Should I call the cops? No. Just
我要报警吗,不用,就
Just keep the door closed.
把门锁好就是了
Is it locked?
门锁上了吗
Yeah.
Okay, we're on our way home right now.
我们马上就赶回家
Violet? Just...just keep the door locked.
瓦奥莱特,把门锁好就是了
I know you're in there.
我知道你在家
Is that your daughter?
站在门口的是你女儿吗
Tate?
泰特
It's been insane here.
待在家里真要把我逼疯了
First the cops were outside,
先是外面警笛轰鸣
then some freak started banging on the door, screaming about money.
然后有个疯子狂敲门,叫嚣着要钱
Hey, hey.
好了, 好了
Shit like tend to go down on Halloween.
万圣节总不乏扯淡的事
It's probably just asshole kids.
八成只是些小混球的恶作剧
It's fine now.
现在没事了
I'm here.
我在这里
I painted it black.
我把它涂成了黑色
I know how you don't like normal things.
我知道你不喜欢普通的东西
You're the first boy to ever give me a flower.
你是第一个送我花的男孩
Thank you. I love it.
谢谢,我很喜欢
You ready to go on our date?
准备好和我去约会了吗
Yeah.
当然
Violet?
瓦奥莱特
Ben! She's not here.
本,她不在房间里
Call her cell phone.
打她的手机
Violet, where are you?
瓦奥莱特,你在哪
I'm just hanging with friends.
只是和朋友出去玩了
We told you not to leave.
我们跟你说过,不要踏出家门半步
I'm sorry.
抱歉
I should've called you earlier.
我该早点打电话的
Is this the part where you make me come home?
现在你是不是准备逼我回家
Are you safe?
你现在安全吗
I swear.
绝对安全
Are you having fun? Yeah.
玩得开心吗,当然
What happened with the guy
刚才那个敲门的男的
who was banging on the door?
到底是怎么回事
It was just some kids.
只是一帮小孩
I think they were playing a prank. They went away.
可能是在恶作剧,他们溜走了
I want you home in an hour.
我希望你一小时之内到家
Okay. All right, bye.
行,好的,再见
Who was that?
谁打来的
My mom.
我妈
I spoke to Violet.
我和瓦奥莱特通电话了
She was out with friends.
她和朋友出去玩了
What are you doing with a knife?
你拿刀做什么
I'm sick of those kids wrecking our house.
我厌倦了小鬼们来咱家捣蛋
They destroyed the pumpkins on the front porch.
他们把门廊的南瓜都砸烂了
So your plan is to kill them?
所以你打算杀了他们吗
I'll go clean up the mess out front.
我去收拾门前的烂摊子
Okay.
Clearly, we've both had a long day.
显然我们都度过了漫长难熬的一天
I'm gonna go take a bath.
我去洗个澡
Then tomorrow, I'd like to talk about you moving out.
明天再讨论你搬出去的事
I'm not leaving this house.
我不会离开这栋房子的
And I'm not giving up on this family.
我不会放弃这个家
You hear me?
你听见了吗
I'm not giving up on this family.
我不会放弃这个家
I want my money.
我来收钱了
You stupid son of a bitch!
你个狗娘养的
Where is she?!
她在哪
Who?! Hayden! I know she's out
谁,海登,我知道她就在
here somewhere. Get your hands off of me!
这附近,放开我
Help! Where is she?!
救命,她在哪里
She's under the gazebo!
她埋在凉亭下呢
There's nothing under this gazebo and you know it.
你心里清楚凉亭下什么也没有
This was all staged.
都是你们串通好的
Why? What are you talking about?!
什么,你鬼扯些什么
She was at my door ten minutes ago!
十分钟前她就站在我家门口
What?
什么
Oh, shit!
我操
Was she pissed?
她很不爽吗
I'm pissed!
我很不爽
All this for $1,000?
你要我为这出闹剧付1000美元
I don't think so.
没门
What are you two playing at?
你俩到底耍的什么花招
I won't be the victim of your sick extortion.
我才不会自甘忍受你那变态勒索
You're in this together!
这事你也要负责
You really don't get it, do you?
你还真没弄明白,是吧
Your narrow, clinical worldview
你临床医学那点狭隘世界观
doesn't let you.
不能解释的东西太多了
Buddy, you are so screwed.
伙计,你完蛋了
You know what the thing about the dead is?
你知道死人最可怕的地方在于什么吗
They got nothing left to lose!
他们别无可失
Enough of this bullshit!
别鬼扯了
I want some goddamn answers!
我他妈就想要你给我个答案
Baby...
宝贝
you don't even know what the goddamn question is.
你他妈的连问题是什么都不知道
Where is she?!
她在哪里
Beats me.
难住我了
Tell me!
告诉我
She could be anywhere.
她无处不在
Probably here.
八成就在这儿
Watch your back.
当心背后
As well as your front.
留意前方
Because, you thought she was dangerous before...
因为,你以前觉得她危险...
Let me tell you who's dangerous.
让我告诉你谁才危险
That would be me!
那就是我
You really want to keep going with this story, Larry?!
你还想继续编故事吗,拉里
'Cause I'm right at the edge!
我可在爆发边缘了
And if I go over, I'm taking you with me!
如果我完蛋了,我也要让你陪葬
Do it. Oh, do it now.
来吧,杀了我吧
Oh, I'm begging you.
求求你了
Please, kill me, Ben.
求求你,杀了我吧,本
Kill me.
杀了我
That way, I can come back and haunt you, too.
杀了我,我也可以做鬼缠着你了
You see that crazy bitch,
你要是见到那个疯婆娘
you tell her we're done.
告诉她我和她玩完了
I'm not playing your games.
老子不跟你们玩了
You come back on this property, and I will kill you.
你再敢踏入我家一步,我就杀了你
You hear me?
听明白了
I will kill you.
我会杀了你
Promises, promises.
承诺,承诺
Um, sorry to bother you, but your alarm was triggered.
抱歉打扰,你的警报响了
Is everything okay here? Yeah.
没事吧,没事
You know, our daughter went out a little while ago.
我们家女儿之前出去了
I bet she set it off.
肯定是她触发的
Who, uh, who did this to your pumpkin patch?
谁把你的南瓜摆设搞成那样了
I don't know.
我也不知道
It looks like asshole kids to me.
可能是一群小屁孩
Yeah, well, you catch them doing any more mischief,
你要是抓到他们再搞恶作剧
send them my way.
交给我来处理
Will do.
一定会的
And thank you so much for responding so quickly.
感谢你这么快就赶来
I must say, since we hired you, I feel...
不得不说,自从聘用了你,我觉得
Safer?
安全多了吗
Yeah, yeah.
是的,没错
Good.
不错
Okay. Have a good night.
今晚愉快
Thank you.
谢谢
I want to.
我想要
Oh, no.
不行
Sorry.
抱歉
I thought...
我以为
I just...
我只是
Violet, I swear...
瓦奥莱特,我发誓
I want to be with you so badly.
我真的很想跟你在一起
And that's never happened to me.
我之前从未动过真情
With a girl.
从未如此喜欢一个女孩
Are you gay?
你是同志吗
No.
当然不是
I just...
我只是
Maybe it's those meds your dad gave me.
或许是因为你爸开给我的那些药
They do that, you know.
会有那种功效
I'm gonna go.
我要走了
No, no. No, Vi.
别,别走,小瓦
I'm not ready to go.
我还不准备走
Not yet.
至少现在不
I used to come here...
我过去常来这里
when the world closed in
当这个世界逐渐逼近我
and got so small I couldn't breathe.
空间小到无法喘息
I'd look out at the ocean, and I'd think...
我就会眺望着这片海,然后想
"Yo, douche bag, "
蠢蛋
high school counts for jack shit."
高中对你来说屁都不是"
Kurt Cobain,
科特·柯本
Quentin Tarantino,
昆汀·塔伦蒂诺
Brando, De Niro,
白兰度,德尼罗
Pacino..
帕西诺
all high school dropouts.
都是高中辍学生
I...
hated high school.
厌恶高中
So I'd come here
于是我逃到这里
and I'd look out at this
凝视着
vast, limitless expanse.
海天一线,广阔无垠
Then it's like, that's your life, man.
然后感叹,这才是我想要的生活
You can do anything,
你可以做任何事
can be anything.
可以成为任何人
Screw high school. That's...
去他妈的高中,那是
It's just a blip in your timeline.
那只是旅途的一站罢了
Don't get stuck there.
不必为此郁结
There's someone here.
有人来了
Nice costumes.
装扮不错
What are you, the Dead Breakfast Club?
这是什么,亡者早餐俱乐部吗
You know, there's a whole lot of beach, guys.
海滩大着呢,伙计们
Good job, Tate. You finally came out of hiding.
干得不错,泰特,终于不再躲躲藏藏
We've been waiting for years for you to show your face.
我们等你现身等了好几年了
But you like Mommy's little safe house, don't you?
但你就是喜欢妈妈的小小安全屋,对吗
I don't know you.
我不认识你
You know, I'm actually surprised
我真的很惊讶
you have the balls to show your face around here.
你居然有种在这片地盘露脸
Yeah. Maybe you should have worn a mask.
也许你该戴个面具
I'm not really into Halloween.
我不是很喜欢万圣节
But this year's different, right? You have a date.
但今年的不太一样吧,你有约会对象了
How cute is that?
多可爱啊
Leave her alone.
离她远点
We don't want her. We want you.
我们不要她,我们要的是你
How about we drown him?
我们淹死他如何
No, we should shoot him right between the eyes.
不,我们应该一枪直射印堂
"Ha, ha, Halloween pranks".
"哈哈,万圣节恶作剧"
Somebody please waste this bitch.
拜托来个人废了这婊子
Yeah, why does he get a girlfriend?
为什么他就有个女朋友
I don't have a girlfriend.
我都没有女朋友
Do you have a girlfriend?
你有女朋友吗
Kyle, you?
凯尔,你呢
No. I haven't had sex in a long time.
没有,我已经很久没有做爱了
Come on, let's go.
来吧,我们走
This beach sucks.
这沙滩烂透了
Someone should pick up the trash.
该有人来捡捡垃圾了
Hello.
你好
You called me?
你给我打过电话吗
Yeah, I did.
是的,我打过
I think it's time for us to have a conversation.
我觉得我们也是时候谈谈了
Has he told you about Boston?
他跟你说过波士顿那件事了吗
Here's the thing, Hayden,
现在情况是这样的,海登
I know that you might find this hard to believe,
我知道你可能觉得难以置信
but I was your age once too,
我也曾经如你一般年轻
and not really that long ago.
也不算很久以前
And I wasn't such a saint either.
而我也不是什么圣女
I fell in love with a married man,
我爱上了一个已婚男子
and I lived and breathed the fantasy
我的生活就建立在
that we were going to be together forever.
我们能天长地久的幻想中
Soul mates and lovers, and everyone was going to be happy,
灵魂伴侣和爱人,大家都很幸福
and everybody lived forever.
大家都长命百岁
And that didn't happen, Hayden.
但事与愿违,海登
'Cause it never happens that way,
因为事情从不会这样发展下去
it never does.
从来就不会
'Cause what he's looking for has nothing to do with you.
因为他所寻求的东西跟你毫无关系
It's got nothing to do with anybody.
跟其他人都毫无关系
There's something missing in him.
他的内心早已流失掉了一些东西
He found something in me
他在我身上找到了那些
he'll never find in you again.
在你身上已经不复存在的东西
He said my face was soft like a baby,
他说我的脸像婴儿一般嫩滑
and between my thighs
而我的双腿之间
I tasted like raspberries and cream.
味道如山莓和奶油一般可口
You know what I really regret
你知道在你被我捉奸那天
when I walked in on you screwing my husband?
我最后悔的是什么吗
Was that I didn't just rip your smug little face off!
就是没有当场撕烂你那张自命不凡的小脸
Way too late for any of that now,
现在后悔晚矣
Mrs. Harmon.
哈蒙太太
Ask him about Boston.
问问他波士顿的事儿吧
Hayden is in the house!
海登在这房子里
Where?
在哪儿
I didn't see her, but I know she's here.
我没看见她,但我知道她在这儿
Where is she?
她在哪儿
I'll look around. I can talk to her.
我去找找,我可以和她谈
Do not talk to her. I want to call the police
别和她谈,我要报警
and have her arrested And thrown in jail.
让警察逮捕她,让她坐牢
You're overreacting.
你反应过激了
I am not overreacting!
我没有反应过激
Hayden is just a confused little girl.
海登只是个懵懂女孩
She's not going to hurt you, Vivien.
她是不会伤害你的,维维安
Stop protecting her!
别再护着她了
I'm not protecting her!
我没护着她
I'm protecting you!
我是在保护你
You seriously want ten cop cars out in front of Murder House
你真想要十辆警车在万圣夜
on Halloween night?!
停在这凶宅门前吗
You think that's going to help us sell this place?
你觉得那能对卖房子有帮助吗
Just wait here.
在这儿等着
Hayden!
海登
Hayden?
海登
You down here?
你在这下边吗
Hayden?
海登
I love it when you say my name.
我最爱听你喊我的名字
Say it again.
再喊一次
Hayden,
海登
you have to leave.
你必须离开
Such a mean thing to do.
你怎么如此心狠
Close the door in my face?
把我拒之门外
How could you do that to the mother of your child, Ben?
你怎能如此对待你孩子的母亲,本
Come on,
拜托
you remember, don't you?
你记得,不是吗
Hayden, I know what this is.
海登,我知道你葫芦里卖的什么药
You can't extort me.
你讹不了我
You and that psychopath.
你和那个疯子串通一气
Kiss me.
吻我吧
I miss your mouth.
我想念你的双唇
I miss the way it tastes.
我想念它的味道
I'm aching for you.
心为想你而绞痛不已
My tongue is swollen, my lips are raw.
舌头肿了,嘴唇干了
I'm rotting from the inside out.
从内至外开始腐烂
What's happening to me?
我这是怎么了
Oh , right,
我想起来了
a gazebo, Ben?
本,就一个凉亭吗
Not even a decent headstone? A gazebo?!
连个像样的墓碑都没有,就一个凉亭吗
You thought I was gone, so you just thought you could throw me away
你以为我死了,你就可以把我扔掉
like I didn't matter?! Like I never even existed?!
仿佛我无足轻重,从未存在过吗
Is that what you think of women, Ben?
女人在你眼中不过如此是吗,本
Like they're just some disposable
把她们当成你喝茶时
nothings that you can sit on top of as you casually drink ice tea?
随手抓来,垫在屁股下面的废物吗
Stop screwing with me!
别他妈折腾我了
What is this? What do you want?
你这是搞什么,你到底想要什么
I want your wife to know the truth about you.
我想要你妻子知道你的真面目
You're sick, Hayden. You need help.
海登,你病了,你需要治疗
Professional help.
专业治疗
A therapist, Ben? Is that what I need?
理疗师,本,原来我就需要这个是吗
I really owe you an apology.
我真心欠你一句抱歉
I'm so sorry about what I did to you.
我为对你下的毒手表示抱歉
It was nothing personal... I'll deal with you later.
我无意针对你,我晚点再收拾你
Right now I need to take care of Vivien.
现在我要去收拾维维安
Oh, please. Let me help.
求求你,让我帮忙
I haven't used this in ages.
我好些年没用这个了
What are you doing?
你这是在干什么
I'm redecorating.
重新装饰
I'm sorry, Vivien, I really am.
维维安,我很抱歉
But you ruined my Halloween.
但你毁了我的万圣节
And now you have to pay.
现在你必须补偿我
Stop it! All I wanted was one night with my guy,
住手,我只求和我男人一晚
some Halloween fun,
快乐地共度万圣节
some crafting in a house that I love and have bled for,
在我付出过鲜血的房子里做做手工
and you ruined it,
但全被你毁了
and he left.
他也走了
And now he's out at the bars.
现在他去泡吧了
He's probably on his fourth unprotected blowjob.
八成已经开始第四轮口活了
You are a psychopath. I am calling my security company.
你是个神经病,我这就打给安保公司
You don't get it, do you?
你还没明白,对吧
No one can protect you now.
现在没人能保护你了
Get out of my house!
滚出我家
Get out of my house! Get out!
滚出我家,滚出去
Ben?
What is it, Hayley?
怎么了,海莉
What is it, baby?
怎么了,宝贝
Are you seriously going to act like nothing happened at the beach?
你真打算就这么装傻糊弄我吗
They totally knew you, Tate.
泰特,他们肯定认得你
But I don't know them.
可我不认识他们
Then why do they hate you?
那他们为什么讨厌你
TheyThey're just high school assholes. I mean,
他们,他们就是高中里的一帮混蛋
the world's full of them.
这种人多得是
It's popular kids who get off on being mean and cruel.
这群受欢迎的学生以刻薄残酷为乐
I thought you understood that.
我还以为你心里清楚
Tate, I can tell you're totally freaked out.
泰特,我能看出来你是被吓坏了
It's them. They followed us here?
是他们,他们跟踪过来了
This is bullshit.
简直是胡闹
Hayden?
海登
Ben!
Hayden, where are you?
海登,你在哪里
I wanted to apologize.
我想道歉
Oh, you wanted to apologize, really?
你还想道歉呢,是吗
I just thought it would be a shame
我只是觉得这么舒适的泡泡浴
to let all those lovely bubbles go to waste.
不好好享受多浪费啊
I'm sure your maid can deal with the ring.
我相信你的女仆会清理干净的
Where are you?
你在哪儿
Come over here, girl.
快过来,小姑娘
I would be happy to. Just tell me where you are.
我很乐意,告诉我你在哪儿
I wasn't talking to you.
我不是和你说话
I love what you've done with this kitchen.
我喜欢你厨房的装饰
Hallie!
海莉
Oh, great, he sends his little girlfriend out.
好极了,派出了他的小女友
With a pair of scissors. You gonna make us some paper dolls?
还带着把剪刀,你要给我们剪纸娃娃吗
This is private property.
这里是私人住宅
I have every right to call the cops.
我有权打电话报警
Go ahead, call them. You'll probably need them.
那就打吧,你很可能会需要他们
Screw that.
去她妹的
She deserves whatever happens to her.
这是她罪有应得
Yeah, she's like those lonely, fat chicks that
是的,她就像那些嫁给死刑犯的
marry guys on death row.
又肥又寂寞的女人
You're deeply, deeply disturbed.
你的精神非常不正常
You guys need to take your disgusting
你们快顶着
madeup faces and go home. Madeup?
这令人作恶的妆容回家吧,妆容吗
Now.
现在
Home? Where is that?
家吗,它在哪里
I'm an only child. After what happened,
我是独生女,那事发生后
my parents split up, sold the house, moved away.
我的父母离了婚,卖了房子搬了家
No forwarding address.
没给我寄新地址
So I don't have a home.
所以我没有家
Parents suck, but I can't fix it for you.
你父母很糟糕,可我帮不了你
Can you fix this? Can you give
那你能搞定这个吗,你能
me back my scholarship to Georgia Tech?
把佐治亚理工学院的奖学金还给我吗
I'm supposed to be starting quarterback freshman year.
我本该以橄榄球四分卫身份开始大一生活
She doesn't care. She's in love, and she'll do anything
她才不在意,她被爱冲昏了头
for him, including giving him her virginity.
会为他做任何事,包括献出处女之身
Tonight was the night, wasn't it?
今晚就献身,不是吗
None of your business.
不关你的事
Stupid slut.
傻婊子
She's worse than he is.
她比他更坏
She thinks it's okay what he did to us.
她丝毫不在乎泰特对我们做过什么
What did he do to you?!
他对你们做了什么
She doesn't know.
她还不知道
About what?
不知道什么
It's okay.
没关系
How have you not heard about Westfield High?
你怎么会没听说过西野高中
We just moved here.
我们刚搬来
Pick up a yearbook, bitch. Or read a newspaper.
找本年鉴看看,贱人,或看看报
We're kind of famous. So you're popular
我们有几分名气,你们出名又如何
and you're pissed off. I don't know who you are.
懊恼又如何,我不知道你们是谁
Let's put her down, out of her misery.
把她撂倒,帮她解脱痛苦
Leave her alone!
别碰她
Finally, the Prodigal Son returns.
浪子总算回头了啊
Come on down, man. We've got some questions.
过来,小伙,我们有些疑问
Go inside. I can handle this.
你进去,我可以处理
I seriously doubt that.
我深表怀疑
Go inside!
进去
No. They want to hurt you.
不,他们想要伤害你
Karma's a bitch, Tate.
报应来了,泰特
You want to talk to me?
你们想和我谈吗
Let's see how fast you can run.
那得看你们跑得有多快了
Hello. Hey, my boyfriend's in trouble.
你好,我的男朋友有麻烦了
There's a bunch of kids chasing him.
有几个孩子在追他
I think they're gonna kill him.
我觉得他们企图杀他
Come with me to my house now.
跟我回家,马上
Leave me alone, you crazy bitch!
别碰我,你个疯婆娘
Addy is dead because of you!
小阿因你而死
Hallie! Hallie.
海莉,海莉
Hallie, come here. Hallie, come here!
海莉,过来,海莉,快过来
What do you want, Hayden?!
你想要什么,海登
For the truth to be known, finally, and for once.
最后也是仅有的一次,揭露真相
I'm not interested in anything you have to say.
你想说什么我一点都不感兴趣
How well do you know your husband?
你有多了解你的丈夫
Too well. Get out.
非常了解,出去
What do you think he's capable of?
你觉得他会做出什么事来
Adultery, clearly.
很明显,通奸他很在行
What about murder?
那杀人呢
If you're trying to shock me,
无论你是想吓我
or show me how enlightened you are about my perfect life,
还是想表达你对我美满生活的羡慕嫉妒恨
you're a little late.
你都来晚了点
Leave.
滚出去
Not until you know.
你不知道真相前我不会走的
Not until you understand,
在你真正了解到
really understand who it is you're married to.
你嫁给了一个怎样的人前我不会走的
That's all I want, Vivien...
这是我唯一心愿,维维安
for you to know the truth.
让你知道真相
That's why we have to talk about Boston,
所以,我们得谈谈波士顿之旅
about the pregnancy,
谈谈怀孕的事
about everything.
谈谈发生的一切
He told you I'm pregnant?
他告诉你,我怀孕了
What?
什么
You're pregnant?
你怀孕了吗
Oh, God, that's why.
天呐,这就对了
That's why.
这就对了
"It's your choice," He said.
他说, "这是你的选择"
"Yours."
"你的"
But there was never any other choice!
但根本就别无选择
He didn't want me to keep my baby,
他不想我留着孩子
because he already had yours.
因为他和你又怀了一个
What do you think you're doing to my house?
你在对我的房子做什么
You're a disgrace.
你可真丢人
Is that all the fight you have left in you?
你的战斗力就这么点儿吗
How can you allow that ghoul to take the only thing
你怎可以让那个食尸鬼带走
that gives your pathetic life any meaning at all?
唯一对你可悲人生有意义的东西
Hold still.
别动
I will not permit another failure in this house.
我不允许这屋里再有悲剧发生
Save the baby.
要保住那个孩子
Hayden, I don't know what he did to you
海登,我不知道他对你做了什么
or what you think...
或是你觉得...
That's the trouble! You don't know!
问题就在这里,你不知道
I'm not some silly schoolgirl!
我可不是犯傻气的女学生
I'm a woman!
我是个女人
And I matter!
而且我很重要
You're hurt.
你受伤了
Yes, I'm hurt!
是的,我受伤了
He hurt me.
是他伤害了我
And he'll hurt you and that baby.
他还会伤害你和那个孩子
That's why it's better for you and for it
所以,要是我们现在就了结这一切
if we just end this now.
对你对它都是再好不过了
I'm going to cut it out of you now.
我现在就帮你把它取出来
No! No! Hayden!
不,不,海登
Ask him about Boston! Ask him!
问问他波士顿之旅,你问他
Tell me about Boston, Ben!
告诉我波士顿的事,本
Tell her! Tell me about Boston, Ben!
告诉她,告诉我波士顿的事,本
Tell her!
告诉她
I lied to you, Vivien.
我撒谎了,维维安
I didn't go to Boston to be with a patient.
我不是去波士顿出诊
I went there to be with Hayden. She needed me.
我去那里是陪海登,她需要我
She needed you because she was pregnant, Ben?
她需要你,是不是因为她怀孕了,本
But that's not true, is it?
但这不是真的,对吗
Because you hadn't seen her in over a year.
因为你已经有一年多没见她了
Isn't that right?
是不是
I went back.
我回去过
Months later, I went back.
被你捉住几个月后,我回去过
I lied about that, too.
我撒了谎
There, she knows everything, Hayden. Now put it down.
如今她知道一切,海登,把玻璃放下
Please.
求你了
Mrs. Harmon? Yeah!
哈蒙太太,我在
You activated the panic button?
你之前按了呼救按钮了吗
Yes. She's the intruder?
是的,就是她侵入你家吗
Yes.
是的
She wanted to be a pretty girl.
她想打扮成一个漂亮姑娘
Of course, she didn't look so pretty...
当然,她看上去并不漂亮...
lying on that table
躺在停尸台上
under those harsh, energyefficient lights.
暴露在刺眼的节能灯光下
May I have a moment, please?
能让我单独待会吗
One of the many comforts of having children is knowing
养育子女的众多慰藉之一
one's youth has not fled,
就是会明白人的青春不会逝去
but merely been passed down to a new generation.
它只是传递到了下一代身上
They say when a parent dies,
人们说,当父母去世时
a child feels his own mortality.
孩子会意识到生命之短暂
But when a child dies,
但是当孩子去世时
it's immortality that a parent loses.
父母却失去了苟延残喘的动力
Look at you, my pretty girl.
看看你啊,我的漂亮姑娘
My beautiful, beautiful baby.
我漂亮的宝贝
Constance, I'm so sorry.
康丝坦斯,真的很对不起
Well, you did encourage her, that's true.
的确是你怂恿了她
But you were just trying to be kind, weren't you?
但是你也是出于好心,对吧
I was the one who sent her out into the world tonight.
今晚是我放任她走进这个险恶的世界
And it did what it will do.
该发生的总是躲不掉
Go ahead, drink your, drink your tea, honey.
来吧,喝茶,亲爱的
Can I have one of those?
我能来一根儿吗
Oh, a cigarette?
烟吗
Certainly.
当然可以
Just don't let your mama know that
只要别让你妈妈知道
I am encouraging your vices.
我纵容你的恶习
You know, Adelaide was a willful child.
阿德莱德是个任性的孩子
I suppose if she inherited anything from me,
我想她如果从我身上遗传了什么的话
it was that.
那就是任性
In truth, I think
事实上,我觉得
my little monster was more like me than any of my other children.
这个小妖精比我其他的孩子都像我
I didn't know you had other children.
我不知道你有别的孩子
Tate is my son.
泰特是我儿子
What?
什么
He cannot know about this, Violet.
瓦奥莱特,不能让他知道这件事
He cannot know
不能让他知道
that his sister has passed.
他姐姐死了
Not now.
现在不行
He doesn't... react well to certain things.
有些事他无法平静接受
So you... you have to promise me.
所以,你要向我保证
I don't understand.
我没弄懂你的意思
Well, he's a sensitive boy.
他是个很敏感的男孩子
You've seen that.
你知道的
He's a young man with... too deep feelings,
他这个男孩,感情过于深刻
the soul of a poet.
有着诗者之魂
But none of the grit or steel
但是缺乏勇气和坚强
that acts as a bulwark against this...
缺乏这层精神堡垒
these horrors of this world.
不足以抵抗世间邪恶
The steel that... has protected me.
坚强,支撑我至今日
That Adelaide possessed.
阿德莱德也具备同样的品质
And that... that you have, too.
而你,你也有...
I, uh...
I think...
我想
that's why he's taken so with you.
这就是他和你那么合拍的原因吧
He craves your strength.
他渴望你的那份强势
Look.
Maybe he misses his sister.
也许他会想念他的姐姐
But we must protect him, Violet.
但是我们必须保护他,瓦奥莱特
I used to run track.
我以前练过田径
We know. Is somebody going to explain this to me?
我们知道,有人要来解释一下吗
Do you believe in God? Is that what this is about?
你相信上帝吗,你们就是为了这个吗
You guys are with Campus Crusade.
你们是学园传道会的会员(一个国际性不分宗派的基督徒运动,致力在这世代协助完成主耶稣所颁布的大使命)
You asked me if I believed in God,
是你问我信不信上帝
and you put a gun to my head.
然后你拿枪顶住我的脑袋
I said yes.
我说信
It wasn't even true, and I said yes.
其实我根本就不信
And then... you pulled the trigger.
然后你就,扣动了扳机
What is this?
什么玩意儿
Is this part of a Halloween act?
这是万圣节表演的一部分吗
Because, I mean, the makeup, it's chilling,
因为,你们的妆扮很吓人
but the performance...
但是表演
No more bullshit, Tate!
别再鬼扯了,泰特
You owe us an explanation!
你欠我们一个解释
Why are you doing this to me?
你们为什么这么对我
Why did you target the jocks?
你为什么朝我这个运动员下手
I never did anything to you!
我从来没做过伤害你的事
It wasn't just the jocks, man.
不只是运动员,伙计
I mean, look at me. Look at Amir.
看看我,再看看埃米尔
Did you ever once go to a football game?
你参加过橄榄球比赛吗
This guy was honor roll.
这位兄弟可是榜上有名的
He could have been valedictorian.
他本来是要致告别演说词的
Asshole! No, I'm not going to change the world,
混蛋,我不能改变这个世界
okay, but he could have.
但是他本来可以的
He could have been something,
他没准会是个大人物
and you ruined all that potential.
但未来全被你毁了
We want to know why.
我们要知道为什么
You owe us that.
你欠我们的
Way more than that.
欠的不只是解释
You got the wrong guy, okay?
你们找错人了
No. Don't you dare.
没有,不要否认
We have been looking for you for years.
我们已经找了你好几年了
He's screwing with us.
他在耍我们
Maybe he's in denial.
也许他在抵赖
Maybe he's psychotic.
也许他就是个神经病
Get out!
滚出去
Get out of my head!
滚出去我的脑子
We aren't in your head.
我们不在你的脑袋里
We are right here.
我们在这里
Chloe, sun's coming up.
克洛伊,太阳要出来了
Please just say it.
求你了快说
Just say what you did.
把你做的说出来就好了
I should be 34 years old.
我本该有34岁了
And married, with babies.
本该结婚生子了
I don't know you.
我不认识你们
I'm sorry.
抱歉
I don't know you.
我不认识你们
Come on. We got to go.
走吧,我们得走了
How was your night?
你昨晚过得如何
My mother's dead.
我妈妈去世了
I'm sorry.
我感到很抱歉
I couldn't go with her.
我却不能陪她一起离去
No.
你不能
I am not speaking to you.
我不会跟你说话的
I'm sorry, baby.
对不起,宝贝
I can't help myself.
我无法控制自己
I feel like I'm doomed for all of eternity
我感觉我命中注定
to be trapped in an unhappy, adulterous relationship
永远要被这段不愉快的同性关系捆住了
working on this goddamn house...
在这栋该死的房子里继续生存
which will never be just the way I want it.
从来都不会按我所想发展
You are.
确实
So what is it with you girls?
你们这些女孩子到底是怎么回事
Young, everything to live for,
这么年轻,还有奋斗的目标
but you throw it all away on some guy you can't even have.
但就为了个得不到男人,抛弃了一切
I did have him.
我拥有过他
We were in love.
我们相爱过
He was just too guilty to leave her.
他只是觉得离开她会有负罪感
A lovely woman like Mrs. Harmon
哈蒙太太这么可爱的女人
pretending that you nuked her dog.
你却装作烤炸了她的狗,吓唬她
That's just evil just plain evil.
这真的很邪恶,罪大恶极
You don't do things like that out of love.
如果真爱他,你是不会如此咄咄逼人的
What'd you put in there anyway?
你到底放了什么东西进去
Tomatoes.
番茄
It was a joke.
我是开玩笑的
Stupid Halloween prank.
一个愚蠢的万圣节恶作剧
I see.
明白了
Oh, you don't see anything.
你什么都不懂
He was the love of my life.
他是我这辈子的挚爱
What's going to happen now?
可是现在呢
You're going to jail.
现在你要坐牢了

重点单词   查看全部解释    
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
doomed [dumd]

想一想再看

adj. 命中注定的 动词doom的过去式和过去分词

 
mask [mɑ:sk]

想一想再看

n. 面具,面罩,伪装
v. 戴面具,掩饰,遮

 
disposable [dis'pəuzəbl]

想一想再看

adj. 用完即可丢弃的,可任意处理的
n.

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使恼怒,使不安,烦扰,费心
n. 烦扰,

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
smug [smʌg]

想一想再看

adj. 自以为是的,整洁的

联想记忆
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 


关键字: 美剧 恐怖故事

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。