手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 真爱如血 > 真爱如血第一季 > 正文

真爱如血第一季(MP3+中英字幕):第12集 她是个能创造奇迹的人

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

You know that old leather jacket I wear sometime?

你记得我穿过的那件旧皮夹克吗
The brown one?
棕色的那件
Well, make sure it goes to hoyt.
一定记得把它给霍伊特
I told him it was lucky.
我跟他说过这件夹克能带来好运
It ain't.
结果却没有
But he don't know that.
不过他不知道
Sookie'll get the house.
房子还有银行存款
My bank account.
留给苏琪
But I want you to have my truck.
但我想把货车送给你
Really?
当真
You've been a good friend, rene.
你真是个不错的朋友,雷内
Yeah.
真的
Thanks, man.
谢谢,伙计
I'm giving it back though, soon as they let you go.
等他们放你出来,我就把车还给你
They ain't never letting me go, rene.
他们永远都不会放了我,雷内
There's something inside me that's just...
我有什么地方
It's wrong.
不太对劲
Nah, come on now.
怎么会,别想了
It ain't like you went and killed a bunch a...
你才不会去杀那些
Innocent women.
无辜的女人
What?
什么
They were fangbangers.
她们是尖牙粉
If you hadn't have done it, it was just a matter of time.
即使你没杀她们,那也是早晚的事
Wait, are you calling my grandma a fangbanger?
等等,你叫我奶奶尖牙粉
Nah, nah, don't get your back all up, you-I'm just sayin',
不是,没想冒犯你,只是
You must've had your reasons, that's all.
你一定有你的理由,就这样
There ain't no good reason for what I did.
没有理由解释我所做的事
You can't go in there.
你不能进去
He's my brother.
他是我哥哥
I'm sorry, sookie, he's only allowed one visitor at a time.
不好意思,苏琪,一次只能见一人
You can either let me by or throw me in there,
要么让我自己进去,要么把我也扔进去
But I'm gonna see my brother.
无论如何我都要见到他
Jason.
杰森
I'm sorry, sookie. I'm so sorry.
抱歉,苏琪,抱歉
You've have nothing to be sorry for.
没什么好抱歉的
I just wish I got here sooner, before you went and confessed to something.
只希望我能早点到,在你认罪前就好了
I don't even remember doing any of it.
我都不记得做过什么
I just know I did.
只知道我做了
Jason, you need to shut up, okay?
杰森,你得闭上嘴,好吗
'cause I'm real close to finding out who the real killer is.
因为我快找到真正的凶手了
His name's drew marshall.
他叫德鲁·马歇尔
He had a sister named cindy,
他有妹妹叫辛迪
and I think he killed her.
我觉得是他杀了他妹妹
Strangled her just like maudette and dawn and amy.
勒死了她,就像马蒂,唐恩还有艾米
If she knows this how come she hasn't
要是她知道这些,为什么不
Gone to the cops and gotten her brother out of that cell.
去告诉警察,把她哥哥救出来
'cause I tried that,
因为我试过了
And so far the cops have done diddlysquat to protect me and my family.
到目前为止,警察也没保护好我和我的家人
'sides, I don't have any evidence yet.
此外,我也没有证据
I don't even know what drew marshall looks like.
我甚至不知道德鲁·马歇尔长什么样
So you can't really be sure he's the killer.
那就是说你还不确定他就是凶手
I've seen what's inside his head.
我看到了他脑袋里想什么
They'll never believe that about him, but it's the truth.
他们绝不会相信是他,不过这是事实
There's all kinds of strangeness in this world.
这个世界就是这么奇怪
Sookie, I know you wanna help me,
苏琪,我知道你想帮我
But that's only 'cause you can't accept the truth.
那是因为你接受不了这个事实
I'm a murderer.
我是凶手
And I'm going to hell.
我会下地狱
Plain and simple.
就那么简单
You aren't hearing me. I think I know who the killer is.
你没听进去我说的话,我想我知道谁是凶手
And all we gotta do is find him.
现在要做的就是找到他
Andy.
安迪
Listen to me, don't be stupid. Andy!
听我说,别犯傻,安迪
What's your problem?
什么事
Make her go away.
把她弄走
Am I your fucking butler?
我他妈是你的仆人吗
Jason.
杰森
Please, just get her out of here.
求你带她走
Now, you heard him.
走吧,你听到他说的话了
Zoo's closed.
动物园要关门了
Did you get the fax from the bunkie police department about drew marshall,
你收到邦基警察局发来的传真了吗
The man who's probably the real killer?
那个德鲁·马歇尔可能就是凶手
Never heard of no fax from no bunkie p.d.,
没收到邦基警局的传真
or drew-whoever.
也没听过那个叫德鲁什么的人
But I'll tell you one thing.
但是我要告诉你一件事
The real killer is right there, where he belongs.
真正的凶手就在这,待在他该待的地方
You are one hell of a sorry excuse for a cop and a human being,
你根本不配做警察,也不配做人
Andy bellefleur, and it's just a matter of time before everyone knows it.
安迪·贝弗勒,不久就会人人皆知的
Hi, I'm tara.
你好,我是泰拉
Oh, good morning.
早上好
Good morning.
早上好
I thought you might be hungry.
我想你可能饿了吧
Okay, this isn't food.
这些东西不是食物
This is sculpture. ha-ha-ha!
是艺术品
And this place...
还有这个地方
You're not really just a social worker, are you?
你不止是个社工吧
I'm a lot of things.
人做很多事
Just like you. coffee? oh, sure.
像你一样,来点咖啡,好的
I mean,
我是说
you're not just a drunk-driving bartender,
你不只是个酒后开车的酒保
Are you?
对吧
You're also intelligent, resourceful.
你还聪明,机智
Strong.
又强壮
A survivor.
是个幸存者
I don't feel like any of those things right now.
此刻我没觉得我有那些
I didn't just wreck my car, I totaled my whole life.
不仅撞坏了车,还毁了自己的生活
All of it.
一切的一切
Well, I suppose that's one way of looking at it.
那要看你怎么想
Personally, I see your situation as an opportunity.
在我看来,这是你的一次机会
I just got a fake exorcism and a dui.
搞了次假驱魔,又酒后开车
I probably lost my job.
差点丢了工作
All of my friends.
还有所有的朋友
And my mother disowned me.
妈妈抛弃了我
I'm sorry, but I don't get how that's an opportunity.
抱歉,不过我不知道这怎么会是机会
Maybe life has just cleared out all
也许生活只是为你
The things that weren't working for you.
扫除了那些对你无益的事务
Now you've got room to rebuild.
好让你重新开始
Decide exactly what you want your life to look like.
决定自己生活该怎么样过
And make that happen.
然后就那么做
What do you want, tara?
你想要什么,泰拉
What do you want your life to be?
你希望你的生活是什么样
I don't know.
不知道
I guess I never really let myself want anything.
我想我从没奢望过任何东西
Oh, that breaks my heart.
这话让我的心都碎了
Yeah, well, there are people a lot worse off than me.
当然,还有比我更惨的人
I'm sure.
我敢肯定
I should probably let you get back to helping them, huh?
也许应该让你去帮他们
Instead of watching me cry all over your nice breakfast.
而不是看着我眼泪落满你的美味早餐
I appreciate everything you've done for me.
我很感激你为我做的一切
And I promise to pay back the bail as soon as I can.
我会尽快把保释金还给你
Tara, sit down.
泰拉,坐下
You haven't touched your food, your dress isn't dry,
你还没吃东西呢,裙子也没干
And I think we both know you've got nowhere to go.
咱俩都知道你无处可去
Please.
请吧
I know it's hard for you to trust me,
我知道很难让你信任我
but I really do just wanna help.
不过我真的只是想帮忙
Even if that means just giving you a
即使只是提供住处
Place to stay until you figure things out.
直道你把事情想清楚
Why would you do that?
你为什么这么做
'cause it's what I do.
因为这就是我做的事
It's what my life to be.
我的人生就是这样
Helping people.
帮助别人
Not because I feel sorry for you,
不是因为可怜你
And not because I want anything back from you.
不是因为要得到什么回报
Then why?
那是为什么
Because you deserve a chance.
因为一个机会是你应得的
And I'm in a position to give you one.
而我恰好有能力给你
Fine. You wanna end this thing, that's fine.
行啊,你要结束,好啊
The least you could do is call me back and tell
至少也要回个电话
Me where the fuck you are so I can stop worrying.
告诉我你到底在哪儿,好让我不再担心
Thanks a lot, I'll talk to you later, bye.
谢谢,过会说,再见
Sookie?
苏琪
What are you doing here? I got the lunch shift.
你在这干嘛,我来上午班
With everything going on with jason,
出了杰森那事
I figured you'd take the day off.
我以为你要请假
I'm not staying home and hiding,
我才不会躲在家里
having people think I'm ashamed of my brother.
让人以为我是为哥哥感到羞耻
Besides,I'm gonna need all the money I can get
此外,我要尽量赚钱
to hire a private investigator.
好去雇个私家侦探
Drew marshall is somewhere in this town.
德鲁·马歇尔就在镇上的某个地方
Who knows how many times he's sat in one of those booths,
天知道有多少次他坐在这
Looked me in the eye and ordered a burger and fries.
边看着我边点汉堡薯条呢
Yeah, but wouldn't you have heard him?
是啊,但你就没读到过他的思想
Wouldn't you've smelled him?
你就没闻到过他气味吗
I ain't a shortwave radio.
我又不是短波广播
I spend most of my time trying not to listen to people.
我始终尽力不去读心
Sorry, I didn't mean--I-It's okay.
抱歉,我不是那意思,没关系
I better start my prep.
我最好开始准备工作了
You can only have five minutes with him.
你可以和他呆5分钟
Five minutes.
5分钟
Mr. stackhouse?
斯塔克豪斯先生
My name is orry dawson.
我是奥利·道森
Uh-uh, I told 'em I don't need no lawyer.
我说过我不需要律师
I'm not a lawyer.
我不是律师
I'm here on behalf of the fellowship of the sun.
我是代表阳光联盟来这儿的
That anti-vampire church?
那个抵制吸血鬼教会
We are a religious organization dedicated to
我们是宗教组织
The preservation and salvation of the human race.
致力于保护和拯救人类
Oh, good.
好极了
'cause I thought you just hated vampires.
我想你只是恨吸血鬼
And I used to
以前我也曾恨过
but then I got to know one
但后来我结识了一个
and he was a pretty decent guy.
他是个非常正派的家伙
Until I got him killed.
而我却害他被杀了
See, that's where you're wrong.
听着,那正是你错的地方
What you did, it was a service to your race and to jesus.
你所做的,是奉上帝的旨意服务人类
And you should be proud of that.
你该以此为傲
You know,
知道吗
Last year there were over 800 reported
去年仅路易斯安那州就发生了
Vampire-related attacks in louisiana alone.
800起和吸血鬼有关的暴力事件
And the law won't do nothing about it.
而法律却对此袖手旁观
They are too busy respecting those fiends
他们忙于尊重这群恶魔
and their-- their civil rights.
以及他们的公民权利
Well, what about our rights?
那么,我们的权利呢
Our rights to be safe in our own neighborhoods,
我们确保自身安全的权利
Our right to our own blood?
保护自己鲜血的权利
No, I don't know nothing about that.
不,对此我一无所知
Look, uh...
听着
Officially, the church can't condone what you did.
官方上,教会不会宽恕你的行为
You took the lives of four women.
你杀了四个妇女
Women who had tainted themselves and their race
虽然是玷污自己和我们种族的妇女
but still, human women.
但毕竟是人命啊
But we do recognize that even though your methods may have been flawed,
但我们认为,虽然你的方法是错误的
Your intentions were pure.
但意图却是纯洁的
I got no idea what you're talkin' about.
我不清楚你在讲什么
That's smart.
很聪明
Don't admit to anything.
千万别认罪
The church has started up a fund for your defense.
教会成立了一个基金为你辩护
In the meantime, here's something to help you pass the time.
同时,这东西能帮你打发时间
You are a brave soldier, Jason stackhouse.
你是个勇士,杰森·斯塔克豪斯
Okay.
好吧
God loves you.
上帝爱你
You-- you will be saved.
你将被拯救
I didn't mean to interrupt.
我不是故意打搅你
I was looking for maryann.
我找玛丽安
She'll be right back.
她马上回来
You must be tara.
你一定是泰拉
Come on in.
进来啊
I'm eggs.
我是艾格士
Eggs? Ha-ha.
艾格士
It's actually benedict.
实际上是班尼迪克
Benedict talley, so eggs benedict.
班尼迪克·塔利,所以,艾格士·班尼迪克
Ah, shit, I'm sorry, I shouldn't have laughed.
狗屎,抱歉,我不该笑的
My name's screwed up too.
我名字也糟糕着呢
Tara's a pretty name.
泰拉是个很美的名字
Suits you.
很适合你
Maryann did-- didn't tell me she-- she had a-- a boyfriend.
玛丽安没说她有男朋友
Oh, no, no, no, I'm,
不不不,我
Uh-I'm just stayin' here till I get back on my feet.
我只是待在这儿,直到我能重新站起来
Just like you.
和你一样
So collecting stray black people, that some kind of hobby of hers?
那么收集漂泊的黑人,是她的爱好之一吗
She was right about you.
关于你她说的没错
You are funny.
你真有趣
What else she tell you about me?
她还说我什么来着
Oh, she said,
她说
Um-- you crashed your car with a gallon of whiskey in your lap.
你撞了你的车,腿上还搁着瓶威士忌
It was vodka.
是伏特加
Real cheap vodka.
超级便宜的伏特加酒
Hey, I'm-I'm not judging you.
我不是评判你
Believe me, all right.
相信我,好吧
When maryann found me I was, uh...
当玛丽安遇到我时,我
Let's just say, I was a hell of a lot worse off than you.
我只能说,比你糟糕百倍
She's a miracle worker.
她是个能创造奇迹的人
You'll see.
拭目以待吧
Yeah, well, I won't be sticking around that long.
好吧,我不打算在这呆很久
That's too bad.
那太遗憾了
M-my mama, when she thought something was too good to be true,
我妈妈,如果她觉得什么事,好到不真实
She'd-- she'd say, "satan in a sunday hat."
她会,她会说,撒旦出来做礼拜
That's exactly what this is.
这次就这么回事
You know, it took me a long time to stop looking over my shoulder too.
知道吗,我也花了很长时间才忘记过去
But there are good people in this world.
但这个世界还是有好人的
Sometimes...
有时候
Good shit happens.
好事也会撞门
He don't remember doin' it.
他不记得做过这事
Like he had amnesia or something.
就像他失忆了
Hey, sookie.
好啊,苏琪
Holler if y'all need anything, okay?
想要什么就喊我好吗
Now, he's just sitting there, lookin' like a dog that lost his bone.
现在他就坐在那儿,像条丧家之犬
And then he says, "I did it.
然后他说,是我干的
"I killed those women.
我杀了那些女人
You were right all along."
你一直都是对的
He didn't exactly say that.
他压根没那么说过
You should've seen the look in his eye, ice cold.
你该看看他眼睛,冰冷的眼神
Like he was talking about road kill.
就像他正在谈论马路杀手
Excuse me.
失陪一下
Well, thank god you got him, detective bellefleur.
谢天谢地你抓到他了,贝弗勒探长
Can I buy you a beer?
我能请你喝杯啤酒吗
Show my appreciation?
以表我的感激之情
That's all right, rosie, I was just doin' my job.
那没啥,罗西,我只是做自己的本职
whole family full of freaks and killers.
全家都是怪胎和杀人犯
Oughta be ashamed to show her face after what her brother did.
他哥哥干了那事,还有脸出来见人
sleazy little manslut, jason stackhouse, a goddamned murderer.
低级的小男妓,杰森·斯塔克豪斯,该死的杀人犯
I'd pay good money to watch that boy fry.
看那家伙上电椅,掏钱都乐意
He was so cute for a murderer, wonder why he never hit on me.
他真是个可爱的杀手啊,怎么没和我好呢
Hey, what's going on?
怎么了
You're right, I shouldn't have come in today.
你是对的,我今天不该来
Why don't you go to my trailer, lie down?
要么到我拖车躺会儿
I need to get out of here. sookie.
我要离开这里,苏琪
It's not safe.
这样不安全
I-I'm just gonna drive around. I'll keep my doors locked.
我只想开车兜下风,我会锁好车门的
I won't even get out of the car.
绝不下车
No, sookie-I need some time alone.
不行,苏琪,我想独自待会儿
I gotta get these thoughts out of my head.
我要把这些声音从我脑中去掉
All right, all right, all right, yeah.
好吧,好吧,好吧
I've got your tables.
我会帮你招呼客人的
Thank you, sam.
谢谢你,山姆
For everything. hey.
一切的一切,嗨
Please, jesus, don't do this to me.
求你了,上帝,别这么对我
Shoot, darn it!
发动啊,真倒霉
Son of a mother!
去他妈的
Fudge!
胡搞
Sookie?
苏琪
Everything all right?
还好吧
Just a little car trouble, that's all.
就车子出了点问题,没事
Want me to take a look?
想要我看看吗
Don't tell anybody, but I don't know much about cars.
别告诉别人,我对车不在行
Sorry.
抱歉
Thanks for trying.
多谢你的好心
I-I guess I should call a tow.
我,我看我还是叫辆拖车来
Why don't you let me give you a ride home?
要不让我载你回家
I'll get my buddy hank down at auto haven to take a look on my way back.
回来后我让我车市的朋友汉克替你看看
I can't be alone.
我不能一个人
Course you can't.
当然不能
Well, how 'bout I give you a ride home,
要么我送你回去
Stay with you until sam gets off work, huh?
陪着你,直到山姆下班,好吗
I couldn't put you out like that. no, no, no, no.
我不能那么麻烦你,没事没事
Your brother's been real good to me.
你哥对我真的很好
Least I could do.
我也只能帮着点忙
That's so kind of you, rene.
你太好了,雷内
Hey, sookie. rene.
苏琪,雷内
I-i-i just wanna say-I told andy, I've known killers,
我,我只是想说,我告诉安迪,我了解杀人犯
And jason ain't one.
杰森肯定不是
Thank you, terry.
谢谢,特里
Nobody ever listens to me.
没人听我的
But they should.
不过他们应该听的
Ready?
走吗
I can't believe jason gave you his truck.
不敢相信杰森把这车给你了
He loves this truck.
他爱这辆车
I know, right?
我知道,是不
I tried talking him out of it.
我想劝他别这么做
He, he wasn't hearing it, though.
但他,他不听
Buckle up, now.
扣好安全带
Thanks.
谢谢
It's really true?
那是真的吗
You can hear what I'm thinking right now?
你能听到我现在在想什么
What do I think about, think about, think about nothing, nothing,
什么也不想,什么不想,不想,不想
Think about nothing-- don't bother.
什么也不想,别费劲了
Thinking about nothing ain't possible.
什么都不想是不可能的
Trust me, everyone's tried it around me.
相信我,我身边的每个人都试过
Sooner or later you'll think about something.
要不了多久他们还是会想的
But you know what's kinda funny, is that...
但你知道有点很有意思
Your thoughts don't have an accent.
你思考的声音,没有口音
That must be hard on you, livin' with that.
带着这种能力生活一定很难吧
It is hard.
是的
Sometimes.
有时是
You have no idea how sick and twisted some people are.
你不知道有些人的想法多肮脏和变态
Oh, oh, lord, I can believe that, yes, ma'am.
哦,老天,我相信的,真的
It's one thing when they think horrible stuff about me, I mean,
他们觉得我古怪可怕是一回事,我是说
I'm kinda used to it.
我多少也习惯了
But, well, when it's about my brother...
但是,如果这么说我哥哥
He's all I've got left.
我只剩他一个亲人了
I mean, I've lost everyone.
我是说,我失去了所有人
Thanks.
谢谢
I've lost people too.
我也失去过亲人
It don't ever get any easier.
确实不容易
But you find ways to cope.
但你总得找办法解决
Coby, lisa!
科比,丽莎
I thought I told you kids to take out the garbage.
我想我告诉过你们把垃圾扔掉
What the hell are you watching?
你们在看什么鬼东西
Oh, my lord.
哦,天啊
Where'd you get this?
你们在哪拿的
Coby?
科比
Lisa, you answer me, right now.
丽莎,回答我,马上
It's rene's. we found it in the garage.
是雷内的,我们在车库找到的
Go to your room.
回房间去
Cajun Dialect
法式美音方言
It's hotter in here than hell on a sunday.
这里比大日头底下还热
I know, gran used to leave the windows open all day,
我知道,奶奶以前整天都开窗户
But I haven't felt safe doin' that in a while.
但现在哪怕开一会我都觉得不安全
Have a seat, I'll fix us some iced teas.
请坐,我去弄点冰茶
Sounds good.
好的
These fuckers' palates are as backwoods as their brains.
这些混蛋的味觉和他们的脑子一样没开化
Sam, rene left his vest.
山姆,雷内落下他的背心了
I'll put it in the lost and found.
我把它放失物招领处去
Hey, where's sookie? did you see her?
苏琪在哪,你见到她了吗
Yep. where'd she go?
是的,她去哪了
She left with rene about 20, 23 minutes ago.
她和雷内一起走了大概20,23分钟了
Rene, you take it sweet?
雷内,你要加糖吗
Yes, ma'am.
要的,女士
Heh! you scared me.
哦,你吓着我了
Did i?
有吗
Sorry about that.
对不起
Don't think about it blood, blood,
不要想,血,血
So much blood-- she wasn't supposed to be here shut up!
好多血,她不该在这,闭嘴!
Sookie ain't here?
苏琪不在这
You weren't supposed to be here.
你不该在这
Sookie.
苏琪
You all right?
你还好吧
I'm...so jumpy these days.
我,这些天总是战战兢兢的
Let me help you with that. no.
我来帮你吧,不用
I'm gonna go get a mop.
我去拿拖把
What do you think you're doin'?
你想干什么
Stay away!
走开
Ha! you're not gonna shoot me.
哈,你不会射中我的
Whoops. told you.
我说过了
She deserves it, needs it, wants to die.
她活该,得去死,想要死
That's why she fucks them fangers
所以她才跟吸血鬼做爱
fuck.
我操
Goddamn it.
该死
Get back here, you fucking bitch!
回来,你个死婊子
Dang it.
该死
Nothing that'll cover up what you done.
没什么能遮掩你的所作所为
You watching me now?
你监视我
You freak.
变态
Sookie!
苏琪
You're the freak, cindy.
你才是变态,辛迪
You're the damn freak. fuckin' freak. fuck!
你是该死的变态,混蛋变态,操
Spread your legs for a dead man.
给个死人张开你的双腿
Mama'd roll over in her grave get the fuck out of here.
妈妈在底下也不得安稳,给我滚出去
Sookie!
苏琪
Sookie. I'll teach you, you bitch!
苏琪,我让你知道知道,你个婊子
What're you doing? get away from me!
你要干什么,离我远点
Get out!
出去
I can feel you in my head!
我知道你能读到我的思维
I thought you were jason.
还以为是杰森
Die, fang fucker!
死吧,操吸血鬼的
Stay the fuck out of my head!
滚出我的脑子
Fuck!
Sookie!
苏琪
Sookie!
苏琪
Sookie.
苏琪
Come on, sookie. let's be-- let's be friends.
来吧,苏琪,我们做朋友
I'm sorry.
对不起
I didn't mean to scare you.
我不想吓到你
Sookie. seriously, I was just kidding.
苏琪,真的,我刚才开玩笑的
Can you fuckin' hear me, you filthy fucking cunt?
你他妈听见了吗,你这个臭婊子
I'm gonna tear out your throat with my hands and fuck your dead face.
我非扯断你的脖子,捣烂你的臭脸
Shit. goddamn it.
妈的,该死
I must have lost her. could be hiding in the woods.
我肯定跟丢了,可能藏在树林里了
I better go back and check.
我最好回去看看
Mind-reading, vampire-fucking, freak bitch!
读心术,操吸血鬼,变态的婊子
You think you're so smart!
你觉得你很聪明吧
You smart now? argh!
现在呢
What?
什么
What the fuck are you? you sick fuck.
你他妈是什么,恶心的东西
Sookie.
苏琪
Fuck you!
我操
You fuckin' freak fuck!
操你这个混蛋变态
Fuckin' sick fuck.
操他妈恶心的东西
Die, you fucking freak of nature!
去死吧,你个变态的怪物
Die-- fucking bitch! argh!
死吧, 臭婊子
Sookie.
苏琪
I...am...sorry.
我,对,对不起
No.
No, bill, please.
不要,比尔,求你
We gotta get him out of the light.
得把他跟阳光隔离开
Sookie?
苏琪
Tara.
泰拉
You look so pretty.
你看上去真漂亮
Like someone turned a light on under your skin.
就好像你的皮肤能发光一样
Hospital gave her pain meds.
医院给她开了止痛药
She's-- she's a little loopy.
她,她现在有点迟钝
Didn't you listen when I said I'd lose
你怎么不听我的,我说你要出了什么事
My shit if anything ever happened to you?
我魂都会没有的
Don't lose your shit.
别失魂落魄的
I'm fine.
我好好的呢
Did sam tell you that he saved my life?
山姆有没有告诉你,他救了我
He turned into a dog and bit rene.
他变成了一条狗,咬雷内
No shit.
不是吧
I'm gonna need some of them drugs they gave you.
我倒需要一点他们开给你的药
Hey, you guys, we should let her rest.
伙计们,我们得让她好好休息
Sam. You need to let people see the real you.
山姆,你应该让人们了解真实的你
'course you're kind and brave.
因为你善良,勇敢
There's nothing there not to love.
没有什么不值得人们喜爱的
Right back at you.
你也是
All right then. Thanks.
好吧,谢谢
Da's dropping the charges.
检察官撤销控告了
No. no fucking way. he confessed.
不,不可能,他招了
The marks on amy burley's neck match rene's belt.
艾米·布雷脖子上的印子与雷内的皮带吻合
Or drew marshall. whatever the hell his name is.
还有德鲁·马歇尔,管他叫什么鬼名字
He near about put sookie in a body bag.
他差点让苏琪也进了死尸袋
We got no reason to hold stackhouse.
我们没有继续关押斯塔克豪斯的理由
That's horseshit!
真他妈的放屁
Get ahold of yourself,Andy
管好自己,安迪
I don't need you screwing things up even worse.
我可不想你把事情搞得更遭
So, what? we're just gonna let him go?
那怎么说,我们就这样让他走
Not "we."
不是我们
You brought him in. You let him go.
你把他抓进来的,你放他走
Right now, andy.
现在就去办,安迪
Oh. hey, andy. Is there some way I can get a magazine?
安迪,能不能帮我搞本杂志看看
This shit's putting me to sleep.
这本狗屎看得我都快睡着了
What're you doin'?
你干什么
Get out of here. what?
出来,什么
You heard me. Get the fuck out of here.
你听到了,他妈的从这里给我滚出来
Is this some kinda trick or something?
这是恶作剧还是怎么着吗
No, you stupid shit.
不是,你个蠢蛋
It ain't a trick.
不是耍你的
It's a fucking miracle!
这他妈的是个奇迹
Oh, sweet jesus, please forgive me.
善良的耶稣,请原谅我
I had no idea, sookie, I swear.
我毫不知情,苏琪,我发誓
of course you didn't
你当然不知道
I brought him around my kids.
我让他呆在我孩子们身边
I slept in the bed with him every night.
我每晚都和他睡在一张床上
And all that time, it was nothin' but lies.
一直以来,他除了撒谎什么也不是
I mean, his name, his accent.
我是说,他的名字,他的口音
God, you think you know someone.
上帝啊,你以为你了解一个人
How could I not know?
我怎么会不知道呢
None of us did.
我们都不知道
Don't blame yourself, honey.
不要责怪你自己,亲爱的
I can't help it.
我不能不怪自己啊
I told you to stay out of my thoughts.
我让你不要听我的思想的
Is that why you didn't listen in on rene?
是不是因为这个你没有听雷内的思想
It-- it's like he kept that part of himself
这,这就像他把自己的一部分
Locked away in some dark corner of his mind.
锁在他脑中一个黑暗的角落里
Oh, god.Sookie.
上帝啊,苏琪
I am so sorry.
我太对不起你了
I want you to promise me something, okay? Okay.
我要你答应我一些事,可以吗,可以啊
Someday, if I ever find another man.
某天,如果我遇上另一个男人
I want you to look inside his head
我要你好好看看他在想什么
and tell me everything that's in there.
然后告诉我他所想的每一件事
Uh, arlene, it-- it doesn't really work that way.
艾琳娜,这,这样行不通的
Just promise me, okay?
只管答应我,好吗
Cause I have the worst taste in men
因为我对男人的品位真的差的可以
I-is bill gonna be okay?
比尔会没事吧
I don't think so.
我想他有事
No. Oh, honey.Oh, sweet baby.
不会好了,亲爱的,乖孩子
Well, I'm gonna head on over to the bar.
好吧,我要回酒吧了
Make sure terry ain't p-t-s-ding all over my clam chowder.
确保特里没有搞砸我的蛤蜊杂烩
Hey. thanks, lafayette.
谢谢你,拉法耶
I appreciate you holding down the fort.
谢谢你帮我看着酒吧
No worries, boyfriend.
不用担心,男朋友
'cause I'm gonna hit your ass up for a raise,
因为我要你给我加薪
Soon as they pull them stitches out your forehead.
你额头一拆线我就要涨工资
Call me later, t.
待会打电话给我,泰
Where have you been?
你去了哪
I left you like five messages.
我给你留了差不多5条信息
I didn't get any messages.
我没有收到信息啊
What?
什么
Look, we don't have to talk about this now.
瞧,我们不需要现在讨论这个
Sookie almost died.
苏琪差点死掉
And she would've, if you hadn't been there.
如果你不在,她肯定就死了
So I'm glad you were, okay?
所以我很高兴你在场,好吗
I was-I was worried about you.
我,我担心你
I'm sure you were.
我想你的确担心了
You worry about everybody.
你担心每一个人
But sookie's right, you're an amazing guy.
但是苏琪是对的,你是个很棒的家伙
You deserve to get everything you want.
你应该得到所有你想要的
And so do I.
我也是
What does that mean? Take good care of her.
什么意思,好好照顾她
Wait, tara maryann, this is my friend sam.
等等,泰拉,玛丽安,这是我朋友山姆
Sam, this is maryann.
山姆,这是玛丽安
Sam, it's so nice to meet you.
山姆,很高兴见到你
You ready to go?
准备走了吗
What the hell are you doing here?
你他妈的在这里干什么
Did you think I wasn't gonna find you?
你以为我找不到你吗
You silly, silly dog.
你这条愚蠢的狗
I should've known.
我应该察觉到的
'cause there were things he liked to do...
因为他在床上喜欢干的
In bed that no normal man ever does.
不是一个正常男人干得出的
Jason. Hello.
杰森,好啊
I've never been happier to see you in my life.
我这辈子见到你从来没有那么高兴过
That's nice, but, sweetie,
很好,但是,亲爱的
I-I'm black and blue all over and you're squeezing me.
我都鼻青脸肿的了,你还挤压我
Oh, sorry.
对不起
Shit, look what that son of a bitch did to you.
操,看看那个狗娘养的对你做了什么
I can't believe I gave him my truck.
不敢相信我还把我的货车给了他
If he was still alive right now
要是他现在还活着
I'd fuckin' kill him again.
我他妈的要再宰他一次
Excuse me.
不好意思
Me and my mouth.
瞧我这张臭嘴
She'll be all right.
她会没事的
Eventually.
最终
You know, I was sitting in that jail,
你知道,我在那坐牢
And I just kept thinkin' about
我却不停地想着
all the stupid stuff I'd done.
我所干过的所有蠢事
That must've kept you busy.
那你应该挺忙的吧
And I know it seems like all I ever think about's myself.
我知道我总是只关心我自己
And drinking and chasing women.
不停的喝酒,不停的追女人
But that's only cause i thought that's all I was good at
但是那是因为我觉得我只擅长这些
That's not true.
不是这样的
You were good at football.
你足球踢得很好
Not good enough for a scholarship.
没有好到能拿奖学金
I ain't never been good enough for anything.
我对任何事情,或者任何人来说
Or anybody.
都不够好
Well, except maybe amy.
好吧,可能除了艾米
But she's gone, so...
但是她死了,所以
So I was in there, waitin' to die too,
所以我在牢里,在那等死
And I realized my life wasn't worth nothing.
然后我意识到我的人生不该一无是处
I'd never done nothing worth being proud of.
我从来没有做过值得骄傲的事情
And all I could think to do was to end it.
我想我不能再这样了
Jason, no, it's okay.
杰森,不,没事
Cause then something happened
因为后来发生了一些事
Sook, I was saved.
苏琪,我被拯救了
I was given a second chance.
我被赋予了第二次机会
And now I know that all this
我知道所有的这一切
this bad stuff that happened,
发生的坏事
It happened for a reason.
都是有原因的
What's that?
那是什么呢
I ain't sure yet.
我还不确定
But I do know that I'm meant to do something important with my life.
但是我知道我注定要做一些重要的事情
And soon as I find out what that is
一旦我发现是什么
I ain't gonna fuck it up.
我一定会成功的
That's good.
很好
I guess. yeah.
我想
I love you, sook.
我爱你,苏琪
And I'm gonna take good care of you from now on.
从现在开始,我会好好照顾你的
I promise.
我保证
How about you just take care of yourself
你还是照顾好你自己
and stay out of trouble?
别惹麻烦把
Come on, you don't have to worry about me no more.
拜托,你再也不用为我担心了
I'm good.
我没事
Why is all fucking garbage
为什么这些该死的垃圾
on the side of the garbage can?
老丢在垃圾箱外边呢
Nasty motherfuckers.
恶心的混蛋
Got no goddamn home training.
该死的真没家教
Oh, my god!
天哪
Daddy. oh, daddy. It is you. I found you.
爹地,爹地,是你,我找到你了
I found you.
我找到你了
They said you were dead. but I knew you weren't.
他们说你死了,但我知道你没有
Oh, daddy.
爹地
Hold me close...
抱紧我
You're alive?
你还活着
Well, technically, no.
理论上,不
But I am healed.
但我已经痊愈了
I fed.
我吸过血了
Would you like to come in?
你想进来吗
Yes.
No.
不要
Without my blood it'll take weeks for you to heal.
不喝我的血,你得花好几个星期才能痊愈
I don't care.
我不在乎
After everything
发生了那么多事
I just need to feel human right now.
现在,我只想有普通人的感受
I failed you.
我让你失望了
You were willing to sacrifice yourself to save me.
你愿意牺牲你自己来救我
If I'd just been--my life is too short for all that.
如果我能,人生苦短
Two weeks later
两星期后
Yesterday The vermont supreme court ruled that
昨日,佛蒙特州最高法院作出判决
Limiting marriage between only human men
规定合法婚姻仅限于人类之间
And women is unconstitutional,
是违反宪法的
Effectively legalizing vampire marriage in the state.
立刻吸血鬼婚姻在全国范围内受法律认可
Courthouses will be staying open to
法院会将给上百对来自全国各地
Accommodate hundreds of couples from all over america.
需要婚姻登记的夫妇保持开放
Oh, my god, sookie, you know what this means?
天哪,苏琪,知道那意味着什么
Now you and bill can get married.
现在你和比尔可以结婚了
Stop it, arlene.
不要啦,艾琳娜
This isn't vermont.
这里不是佛蒙特州
Besides, he hasn't even asked me yet.
而且,他还没向我求婚呢
And I don't know what I'd say if he did.
就算他求婚,我也不知该不该答应
Well, you should marry bill.
你该嫁给比尔
Hell, I'll even throw you a party.
我会帮你开个派对
Won't even break the bank,
还不用破费呢
because all you need is a couple kegs of true blood
你们只需要几桶真血罢了
seein' as how they don't eat or drink.
他们都不用吃饭喝酒的
Bet there's even a vampire band
我敢打赌还有一队吸血鬼乐队
and vampire wedding decorations.
还有吸血鬼婚礼装饰呢
Put arlene's party to shame.
与之相比,艾琳娜的聚会都显得寒酸
You know you're about as subtle as a flying brick?
你说话不用这么刻薄吧
Maryann says if you want something,
玛丽安说的,如果你想要什么东西
you don't wait for it to come to you.
别等着它来找你
You demand it...do me a favor, don't quote maryann to me.
你要,帮我个忙,别在我面前提起玛丽安
Well, excuse me for giving a damn.
不好意思,说了你不爱听的
You heard from your cousin, by any chance?
你有没有你表哥的消息
'cause I'm about to give away his job.
因为我就要炒他鱿鱼了
Uh-uh. but this one time
但有一次
lafayette went to marthaville for the night.
拉法耶说去马萨维尔过夜
He ended up go-go dancing in palm beach for like eight months.
结果是去了棕榈滩蹦迪,一去就去了8个月
Fantastic.
真神奇
Okay.
好吧
People disappear all the time,
人们总会消失的
but they're never really gone.
但他们不是真的去了
The good parts of 'em always stay put.
他们美好的一面一直都在
I hope you're right about that, terry.
希望你说得对,特里
Your hair's like a sunset after a bomb went off.
你的头发就像是原子弹爆炸后的落日
Pretty.
漂亮
And god said, "let there be light."
上帝说,"要有光"
And there was light.
于是就有了光
And even though we stand in darkness today,
虽然我们今天仍然身处黑暗之中
we shall not fear.
我们不用害怕
For god has given us the ultimate weapon.
因为上帝给了我们终极的武器
The ultimate salvation!
最终的救赎
The sun.
太阳
And he has placed in front of us a daunting but righteous task.
祂给予了我们一项艰巨却正义的任务
We will not falter.
我们不会退缩
Heh. we will not rest.
我们不会休止
Until we have brought god's holy light
直到我们将上帝的神圣之光
Down on each and every bloodsucking abomination!
照耀到每个可憎的吸血鬼身上
Hallelujah. hallelujah!
哈利路亚,哈利路亚
Amen. praise jesus!
阿门,上帝保佑
Amen.
阿门
Time to pack it up, andy.
该走了,安迪
My family used to own this whole damn town.
我的家族以前拥有整条村子
The land this rat hole stands on included.
包括这老鼠洞酒吧所在的这块地
You don't own this rat hole no more
但现在这个老鼠洞不是你的了
so I'm cuttin' you off.
所以我得请你走
Join the club.
清醒点吧
One minute you're a hero,
一分钟前你还是英雄
the next you can't get a fucking drink.
一分钟后你连酒都没得喝
Yeah, well,
I ain't never seen a bird fly so high
我没见过鸟儿能一直高飞
it don't have to come down sometime.
却不用下来休息的
What's that for?
这是什么意思
It's your pity party.
这是你的哀怜派对
Only one you're getting from me, so suck it up.
就这一杯,所以赶紧喝
Thanks.
谢了
Don't thank me.
别谢我
It's just easier for me not to hate you.
只不过不去恨你会比较容易
Hating takes a lot of energy.
恨一个人需要耗费很多精力
And I'm saving mine up
我得保存精力
for all the good shit that's coming my way.
花在追求好东西上
'Cause I am a good person.
因为我是个好人
And I deserve good shit in my life.
好东西我是应得的
Yeah, yeah, put it on a bumper sticker.
对,对,把你的金句贴在保险杠上吧(意为自欺欺人)
Oh, thank you, sookie.
谢谢你,苏琪
Hey, where's vampire bill at tonight?
今晚吸血鬼比尔去哪里了
Is he out celebrating?
他出去庆祝了吗
Some sort of vampire party?
吸血鬼聚会之类的
Heh. actually, we're celebrating together later.
事实上,等会儿我们会一起庆祝
Well, just tell him congratulations from me.
你代我祝贺他吧
I don't care what nobody says,
我不在乎别人说什么
if I met a nice vampire girl,
如果我遇到个漂亮的吸血鬼女孩
I'd be proud to have her on my arm.
我会很骄傲地搂着她
I'd love to see your mama's face
真想看看你妈的表情
if you brought her home for dinner.
要是你把她带回家吃饭
Yeah, me too.
对,我也想
You know, yeah. I mean, well,
你知道,我是说
does bill know anybody my age?
比尔认识些和我年纪差不多的女孩吗
Seriously.
我认真的
Hi, daddy.
好啊,爹地
What is this?
怎么回事
There are favors and there are favors.
你要我帮忙,我也要你回敬
She is extremely annoying.
她可真是烦人至极
You can't do this. we had a deal.
你不能这样,我们说好的
Yeah, well, now the terms have changed. she's yours.
条件变了,她是你的了
Unless you wanna give me sookie?
除非你想把苏琪给我
It's just a suggestion.
只是个建议罢了
Though a few nights with this one may change your mind.
和她待几个晚上,说不定能让你改变主意
Good luck.
祝你好运
So who's good to eat around here?
这周围谁的血比较好喝
He ain't listening to me.
他不听我的
Good luck.
祝你好运
We're closing.
我们要打烊了
Give me your keys.
拿你的车钥匙给我
I ain't giving you shit, stackhouse.
我什么都不会给你的,斯塔克豪斯
I'm a failure.
我是个失败者
A pathetic loser. and everybody knows it.
一个彻底的失败者,这所有人都知道
Just like she said they would.
就像她说的那样
She's real happy with herself.
她倒真是洋洋自得
It don't ever make me happy to see someone in pain.
快乐不是建立在别人的痛苦上的
I'm gonna call your sister to come pick you up.
我打给你姐姐,让她接你回去
Detective bellefleur.
贝弗勒探长
Where's my car?
我的车呢
Andy bellefleur, the only thing
安迪·贝弗勒,今晚你能做的
you're driving tonight is us crazy.
就是让我们都疯掉
Portia said she's on her way to pick you up.
波西亚说她已经出来接你回去
Give me your keys.
把你的车钥匙给我
I don't have 'em.
我没有钥匙
Left 'em in the car.
留在车里了
Right here, underneath this light.
就在这儿,在这个灯下面
Some son of a bitch stole my car.
哪个狗娘养的偷了我的车
You sure this is where you parked it?
你肯定是停在这里了
This whole town's gone to shit.
整个镇都乱了
Nobody used to go murdering each other, stealin' cars.
以前人们都不会杀人,偷车
That's what happens when you don't
不让一个好警察好好做事
let a good cop do his job.
就是这结果
Ain't that it over there?
它不就停在那边么
That ain't where I parked it.
我没停在那边
What the hell?
搞什么鬼
That ain't mine, I swear.
那不是我的,我发誓

重点单词   查看全部解释    
bail [beil]

想一想再看

n. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,

联想记忆
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
accommodate [ə'kɔmədeit]

想一想再看

vi. 使自己适应
vt. 使一致,和解;提供

联想记忆
dialect ['daiəlekt]

想一想再看

n. 方言

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
stray [strei]

想一想再看

n. 走失的家畜,浪子
adj. 迷途的,偶然

联想记忆
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。