手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 吸血鬼日记 > 正文

美剧精讲《吸血鬼日记》第二季第8集第14期:辜负了你

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

House should be just beyond those trees.

房子应该就在树后面

Wait. Now, I've got a little more experience than you do with this sort of thing.

等等 做这种事 我可比你有经验

So what's your point?

你想说什么

My point is whoever has Elena is probably who was after Katherine in 1864 and before that.

我想说 抓走埃琳娜的 很可能就是1864年之前在追踪凯瑟琳的人

And?And it puts them at 500 years old and strong.

怎样 说明他们至少活了500年 很强大

Are you sure you wanna do this?

你确定要这么做吗

Yeah, I'm certain I wanna do it.

是的 我确定

'cause we go in that house, we might not come back out.

一旦我们进去那房子 可不一定有命回来

All right. Then I won't come out.So noble, Stefan.

好啊 那就出不来 真是高尚啊 斯特凡

I can't think of a better reason to die.

我想不出更好的为之死去的理由

But go on and stay here.I'll totally understand.

不过你留下吧 我完全理解

Well, we have a long journey ahead of us.We should be going.

我们还有很长的路要走呢 该启程了

Please, don't let him take me.One last piece of business.

求求你 别让他带走我 还有一件事要了结

Then we're done.

然后我们就走

I've waited so long for this day, Elijah.

以利亚 我等待这一天已经很久了

I'm truly very sorry.Oh, no, your apology's not necessary.Yes. Yes, it is.

我真心地感到抱歉 没事 你不必道歉 不 很必要

You trusted me with Katerina...And I failed you.

你出于信任将卡特琳娜交给我 而我却辜负了你

Oh, yes, you are the guilty one,

没错 有罪的是你

And Rose aided you because she was loyal to you.That, I honor.

而罗斯帮你是出于对你的忠诚 我敬佩

Where was your loyalty?I beg your forgiveness.So granted.

你的忠诚 又在哪里 我恳求您的原谅 我原谅你

重点单词   查看全部解释    
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
consequence ['kɔnsikwəns]

想一想再看

n. 结果,后果

联想记忆
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠诚,忠心

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。