手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绿箭侠第一季 > 正文

绿箭侠第一季(MP3+中英字幕) 第301期:杀害摩尔夫妇

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Hello?

谁啊
Mr. Moore? I have some documents for you from Ms. Lance related to tomorrow's deposition.
摩尔先生,兰斯小姐有些文件给你,是关于明天的口供。
What a nice home you have here.
你家真漂亮
You can really... Feel the love.
在这你可以真切地感受到爱
Sorry about the mess. This works better if it looks like a break-in.
弄这么乱,真抱歉。弄得像入室抢劫,会好一点

绿箭侠第一季

Is it done? The parents, yes.

搞定了吗?那对夫妻搞定了。
I'm afraid there's been a variable. The child got away.
但恐怕有变数,那小孩跑了
Got away? Did he see you?
跑了?他看见你了吗
No, Mr. Rasmus.
没,拉斯马斯先生
What he saw was the face of the man who will reunite him with his parents.
他要看见谁,那就是送他上西天了
Starling City is expected to be host of this year's Festival of Lights exhibition.
斯特林市将举办今年的灯展
In other news,the bodies of Mr. and Mrs.Moore were found early this morning.
另一则消息,摩尔夫妇的尸体在今早被发现。
The couple were being represented by attorney Laurel Lance of CNRI in a lawsuit against financier Edward Rasmus.
法律援助所的劳瑞尔·兰斯代表这对夫妇,起诉金融家爱德华·拉斯马斯。
Miraculously, their seven-year-old son Taylor survived the horrific attack.
他们七岁的儿子泰勒,奇迹般地逃过此劫。

重点单词   查看全部解释    
horrific [hɔ'rifik]

想一想再看

adj. 令人毛骨悚然的,可怖的

联想记忆
deposition [.depə'ziʃən]

想一想再看

n. 沉积物,沉积作用,免职,[律]宣誓作证,证言

联想记忆
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
variable ['vɛəriəbl]

想一想再看

adj. 可变的,易变的
n. 变量,易变的东

联想记忆
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。