手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 初来乍到 > 初来乍到第三季 > 正文

初来乍到第三季(MP3+中英字幕):第20集 杰西卡和路易斯比赛

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Tiger Woods continued to overshadow the competition.

泰格·伍茨继续主宰比赛
With his chip shot at the 8th hole.
他一个切削击球打进了8号洞
The masters. Nice.
大师赛,不错呀
Tiger Woods is dominating the field like a boss.
泰格·伍茨掌控全场
He's the freaking best.
他是最厉害的
Wow.
He'll be the youngest player to ever win.
他会成为有史以来最年轻的获胜者
Exactly.
没错
Which is why we can't let mom find out.
也正是如此,我们不能让老妈发现
What are you talking about?
发现什么呀?
Tiger Woods is half-asian.
泰格·伍茨有一半亚洲血统
What?
什么?
He is?
是吗?
I've never heard that before. Yeah.
我以前从来没听说,是呀
Nobody talks about it for some reason.
大家不知为何都不讨论这事
Wait, but why can't we let mom find out?
等一下,那我们为什么不能让老妈发现这事?
"Why can't we"
"我们为什么不能"
This guy wants to know
这家伙在问
Why we can't let mom find out.
我们为什么不能让老妈知道
Psh.
You know how mom gets
你知道老妈如果看到一个亚裔公开取得成功
When she sees an Asian person succeed publicly.
她会变成什么样
Remember Kristi Yamaguchi?
还记得克里斯蒂·山口吗?
Or Michael Chang?
还有张德培
Or Connie Chung?
还有宗毓华
Tensions were high today
今日在哇啦哇啦哇啦
In bos-nie-ah herz-egg-gov-ven-govenah.
局势非常紧张
Again.
再来
By the time I could pronounce it,
等到我能念出来那地名的时候
The war was over.
仗都打完了
Mom can't find out.
不能让老妈发现
We have to keep this from her.
我们必须得瞒着她
Agreed. Nobody talks.
同意,谁也不许说
I'm going over to Honey's.
我要去蜜儿家了
Tiger Woods is half-Asian.
泰格·伍茨是一半亚裔
He's about to win the masters.
他马上要赢大师赛了
What's this, now?
你说什么
One of our own succeeding in the public eye?
我们的人要在公众面前赢了
If you start punching yourself now,
如果你现在开始自己揍自己
it'll be easier for you when mom leaves.
妈妈走了以后你也许能好过点
I'll take that into consideration.
我会好好考虑一下的
Tensions were high as Tiger lined up
局势开始紧张起来
This historic final shot of the masters.
泰格将迎来大师赛历史性的最后一击
Those are Tiger's parents.
他们是泰格的父母
Tiger embraced his dad Earl,
泰格拥抱了他的父亲厄尔
who he credits as instrumental
他父亲在他努力成为冠军的道路上
in his quest to become a champion.
给了他许多帮助与支持
Imagine how proud his parents must be.
想象一下现在他的父母有多骄傲
I know.
我知道
You know, in a way,
你猜怎么着,从某种意义上讲
I feel like I could have raised Tiger Woods.
我觉着我也能培养出一个泰格·伍茨
Because you see yourself in his Asian mother.
你从他的亚裔母亲里看到了自己的影子
No.
不是
I see myself in Earl.
我从厄尔身上看到了
He drove his son hard,
他严格的督促他的儿子
And now Tiger is a champion.
这让泰格成为了冠军
That's good parenting.
教育的好
Yeah, I see myself in him too.
对,我也从厄尔身上看到了自己
Yeah, well...
那个...
Earl is a disciplinarian like me.
厄尔像我一样是个严厉的人
He pushed Tiger to greatness
他像我逼着儿子成为最好的一样
the way I push our boys to be the best.
逼迫着泰格
If anything, you're more like Kultida.
如果非要说,你更像是库提达
Who?
谁?
Exactly.
没错
Tiger's mother. The forgotten one.
就是泰格的母亲,谁都不认识
Oh, no.
Now you want to talk about what I just said.
你又要跟我谈谈我刚说的话了
No.
不会的
Hey, so, speaking of dishes,
嘿,说到盘子我想问
When you say I'm like Kultida,
你说我像库提达的时候
What exactly do you mean? I knew it.
到底是什么意思,我就知道
Well, it's just we both do our part to parent the boys.
我们一起来教育孩子们
Of course we do.
那是当然了
All I'm saying is
我只是想说
that in the same way Earl and I share
我跟厄尔一样
a strict and tough parenting philosophy,
都信奉严苛的教育方式
you and Kultida are more relaxed and lenient
你跟库提达更轻松仁慈些
and soft.
也更软弱
Well, I wouldn't say "Soft."
我不软弱的
But it's true.
但你说的对
Maybe I'm a little more permissive.
我可能比较宽容
Right. You're Kultida.
对的,你就是库提达
She's got her big hat and sunglasses.
她带着大帽子和太阳镜
She's hanging back, passive,
她顺从的畏缩不前
quietly watching Earl run the show.
静静的看着厄尔主持大局
You know I can't pull of hats.
你明知道我适合戴帽子
They make my face look small.
它让我的脸看起来很小
I'm more lenient than you because I choose to be.
我比你更宽容是我自己的选择
My dad was a tough man,
我爸对我非常的严厉
And I promised myself when I had kids,
那时候我就发誓,如果我有了孩子
I'd be different.
我一定和他不一样
That's wonderful.
那太棒了
I can really see that.
我能看出来的
All I mean is that
我只是想说
Earl and I do a lot of the heavy lifting
我和厄尔都做了许多艰难的事
to push our children to succeed.
来迫使我们的孩子成功
And sometimes, kids don't need that.
有些时候,孩子不需要这些的
Sometimes, they need their parents to step back
有时候他们需要家长退后
so they can find their own interests and talents,
这样他们才能发现自己的兴趣和天赋
Because that's also important for success.
兴趣和天赋对于成功来说同样重要
That's certainly a very Kultida way of thinking.
你这想法太像库提达了
Just because I parent differently
就因为我跟你教育的方式不同
Doesn't mean it's worse.
不代表我的方式就更差劲啊
I'm not saying it is. Really? -
我不是这个意思,-是吗?
Because it feels like what you're saying
听起来你的意思好像是
is that, as a parent,
作为父母
You're hands on, effective, doing everything,
你起了重要作用,什么都做了
And I'm hands off, in the background,
我什么也没管,躲在背后
doing nothing but wearing a hat.
除了带了个帽子什么也没干
I wouldn't say you do nothing,
不能说你什么都没做
but that is a very good summary, Louis.
但是路易斯,总结的不错
Well put.
说得好
Goodnight.
晚安
Good morning, Abe Lincoln middle schoolers.
亚伯林肯中学的同学们,早上好
It's Reba with your daily announcements.
现在是每日通知,我是瑞芭
The new beams are up in the library.
图书馆将要换新的横梁
And you may have noticed the molding is in place.
你们应该发现了那些模型
Just waiting on the guys to paint the trim.
请大家耐心等待工人们来粉刷
That'll happen Thursday.
这周四应该就能完工
Also, lunch today is burger bar.
同时,今天的午餐在汉堡屋
What are you talking about?
你说什么?
Look, man, we can't have the same backpack.
哥们儿你看,我们不能背同一款书包
But this is my backpack.
但这是我的书包
Fool, did you hear me?
笨蛋,你没听明白我说什么吗?
Get a new B.P. Or we fight.
买个新书包,不然我们就打一架
Tiger Woods? That guy's dope.
是泰格·伍茨呀,那家伙棒呆了
He hit the green from the tee on a par 4.
他用了四次就把球从球座打到了岭上
I bet he gets so many girls.
我猜他一定有许多女孩儿喜欢
I love everything about Tiger.
我超级喜欢泰格
Especially that he's an African-American dude
更难能可贵的是,在这项充满白人的运动里
dominating a sport full of white guys.
他作为非裔美国人能主导比赛
Tiger's also half-Asian.
泰格有一半亚洲血统
What? No, he's not.
什么,不可能
It's true.
千真万确
His mom is Thai.
他妈妈是泰国人
That's the brim of her sun hat in background.
后面那个就是她的太阳帽帽沿
None of us have ever heard that.
闻所未闻
And we know everything about him.
我们对他了如指掌
I've seen Tiger's dad Earl,
我见过泰格的爸爸厄尔
and he's definitely African-American.
他肯定是非裔美国人
Right. And his mom is Thai.
没错,但他妈妈是泰国人
Come on.
算了吧
He's half-Asian.
他是半个亚洲人
Half-Asian?
半个亚洲人
Are we talking Keanu?
我们是在讨论基努吗
I've been thinking about our conversation.
我一直在想我们之前的对话
Oh, boy.
天哪
And there's an easy way
有个简单的方法
to put our different parenting styles to the test.
可以让我们的育儿方法一较高下
Let's make a friendly bet on the golf course. No, thank you.
我们就高尔夫课程打个友善的赌吧,不用了,谢谢
"Friendly" Means "Not for money." I'm listening.
"友善"的意思是"不带钱",继续说
You and I both have about the same level of golf skill.
咱们的高尔夫水平差不多
Well, passably competent.
都还过得去
We each take one of the boys for two weeks
我们各自培训一个儿子两周
and help them learn golf.
教他们打高尔夫
Then the boys will play nine holes,
然后让他们打九洞比赛
And whoever's player wins, is the parenting champion.
谁的孩子赢了,谁就是育儿达人
I'm going to win.
我赢定了
True greatness comes from the Earl/Jessica parenting philosophy,
真正的育儿达人是厄尔和杰西卡
Not from the Kultida/Louis one.
不是库提达和路易斯
We'll see.
走着瞧
Just two rules.
两个规则
We both have to use the same golf instructor
我们得用同一个高尔夫指导教练
so no one has the advantage,
这样比较公平
And Emery is out.
埃默里不参加
Oh, of course. He's good at everything.
必须的,他学什么都快
It wouldn't be fair.
那样就会不公平
Well, that leaves Eddie and Evan.
这样的话,就剩下埃迪和埃文
I'll take Evan. He's more moldable.
我选埃文,他可塑性强一些
Great.
好的
And I'll take Eddie, because he's...
那我选埃迪,因为
Well, he's the only kid left.
因为他是最后剩下的娃
Well, this is exactly what we didn't want to happen.
好吧,这真是我们最不想看到的情况
Thanks a lot, Evan.
多谢你了,埃文
I was mad at myself too,
我也生自己的气
but look at these clothes.
单看看这些衣服
They're like my regular clothes
它们和我普通的衣服差不多
but with an athletic cut.
但是运动版的裁剪
This is gonna be great, right, guys?
这个肯定会很棒,对吧
We'll work hard, but we'll also have fun.
我们勤奋训练,也要玩得痛快
Fun?
玩得痛快
This isn't a cartoon, Louis.
这可不是动画片,路易斯
We're not mermaids and reggae crabs
我们不是在海底唱歌的
singing at the bottom of the sea.
美人鱼和螃蟹
Evan, this is your golf instructor, Phil.
埃文,这是你的高尔夫教练,菲尔
His name is actually Phillip,
他的全名是菲利普
But white people love to shorten their names.
但白人就是喜欢简称
Thank you, Jess.
多谢,杰西
Evan, this is your new instructor, Ted.
埃文,这是你的新教练,泰德
I chose him because his name can't be shortened.
我选他是因为他的名字没有简称了
I once played a round with Jimmy Carter.
我曾和吉米·卡特打过一轮
He's gonna teach you the basics,
他会给你打基础
And then mommy's gonna be here to push him to push you.
我在这里就是给他施压,让他加紧训练你
Great. I'm ready to learn.
好的,我准备好了
Okay, Evan.
好的,埃文
Take this 5-iron.
这是你的球杆
And I want you to hit this ball.
试着打中这个球
I just want to get a sense of where you're at.
我要大概了解一下你的水平
True beginner. Got it. Yes.
如假包换的零基础,懂了,是的
Ted, together, we are going to mold
泰德,我们一起要把
this beginner lump of clay
这个零基础家伙
into an excellent golfer.
培养成为一个超级高尔夫球手
Again. Again. Again.
再来,再来,再来
I'm sorry, mommy.
对不起,妈妈
The clothes are for me, but maybe golf isn't.
衣服和我很搭,但高尔夫本身和我可能不搭
Nonsense. You just have to work harder.
胡说,你只需要更加努力
Maybe you just need longer tees. I'll go get them.
可能你需要更长的球座,我去拿
Oh, so you can eat a popsicle behind the pro shop?
哦,这样你就可以在后面偷偷吃一个冰棍
No way.
没门
I'll get them.
我去拿
Louis? Oh, hey, Jessica.
路易斯,你好,杰西卡
You know, I think I was too quick to dismiss hats.
你知道吗,我觉得我不应该这么快放弃帽子
I don't know if my face got bigger
我不确定是我的脸变大了
Or the hats got smaller,
还是帽子变小了
But either way,
不管怎样
I'm wearing this bad boy out of the store.
我今天要定这个帽子了
Okay. Where's Eddie?
好的,埃迪在哪里
Oh, we've been practicing his fairway woods all morning,
哦,我们整个早上都在球道上练习
So I gave him a break.
所以现在让他休息一下
Oh, a break?
休息一下
That's very Louis-kultida.
很典型的路易斯和库提达
No breaks for Evan.
埃文没得休息
I see you've got the extra-long tees there.
我看你再买加长球座
Well, I suppose to a tiny face,
好吧,对于一张小脸来说
All tees look extra long.
所以得球座看起来都是加长的
Hi, do you have a minute to talk about tiger woods?
你好,你方便聊一下泰格·伍茨吗
Sorry, got to run.
抱歉,很忙
Hey, do you have a minute to-No?
请问你有时间吗,没有吗
Excuse me, can I—
抱歉,我可以
Principal Hunter, can I talk to you about—
亨特校长,我可以和你讨论一下
I already donated at work.
我工作时已经捐款了
Good morning, Abe Lincoln middle schoolers.
早上好,林肯中学的学生们
It's Reba with the daily announcements.
我是瑞巴,现在每日公告
Library trim is painted... Periwinkle.
图书馆整修上漆已完成,长春花色
Odd choice.
奇怪的选择
Lunch today is Pepperoni Pizza,
今天的午饭是意大利腊肠比萨
the best kind of pizza.
最好吃的披萨
She's right. Pepperoni is the best.
她说没错,意大利腊肠比萨的确最好吃
Hey, Reba. Hi, Emery.
你好,瑞巴,你好,埃默里
How's Eddie?
埃迪最近怎样
Is he still with that girl—
是不是还和那个女生
Pretty, smells like strawberries?
漂亮的,闻起来像草莓那个
Alison? Yeah.
艾莉森,是的
It's been, like, a year. They seem good.
已经,有一年了,看起来不错
Whatever. What's up?
随便了,什么事
I was wondering if I could us the P.A. System
我想问一下是否能用一下广播
to make an announcement.
做个公告
Everyone is forced to listen to
每个人都不得不听
your construction and lunch updates every day.
你的说明和每日午餐播报
So it might be a good way to get my message out.
所以这不失为一个好的方法来播放我的消息
Forced to listen to me?
不得不听我说话
People love my construction updates.
他们喜欢我的每日更新
They're important. Totally.
它们非常重要,绝对的
My thing's important too.
可我的消息也很重要
It's about tiger woods.
是关于泰格·伍茨的
The golfer?
那个高尔夫球运动员
Listen, bud, you think I just let anyone
听着,兄弟,你不会认为
say whatever they want into the P.A.?
什么人说什么话我都能让他广播出去吧
If you would just listen to this Tiger thing
如果你好好听听有关泰格的故事
I'm sorry.
抱歉
I'd love to help you out, but I'm swamped.
我爱莫能助
I just don't have time.
我没时间
You don't quit, do you?
你不放弃,是吧
Fine.
好吧
Meet me in the newsroom.
去新闻编辑室见我
We have a newsroom?
我们还有个新闻编辑室?
Classroom 2B.
教室2B
We share it with yearbook.
跟年鉴工作室共用的
Bring Eddie.
把埃迪带来
No, don't.
算了,别带他来
It's not worth it if I can't focus on him.
要是关注点不是他,那就没必要了
Louis, I've been thinking.
路易斯,我一直在想
I'm worried I have too big an advantage
我担心,在我们的赌注中
in our bet.
我的优势太大了
How's that?
此话怎讲
Well, not only do I have the more teachable son,
我不仅有一个更好教的儿子
I also have the superior parenting philosophy,
我还有更优的育儿哲学
So I was thinking that, as a favor to you,
所以我想,出于对你的帮助
We could swap Eddie and Evan.
我们可以交换埃迪和埃文
Sure, I'll swap.
没问题,那就换呗
I believe in my methods. I can win with either son.
我相信我的教学法,换个儿子,我照样赢
I don't think so, Louis.
路易斯,我可不这么认为
You just took the dud.
你收了个扶不起的阿斗
Earl has other kids who aren't great golfers.
厄尔还有一些孩子,高尔夫打得并不出色
Sometimes, you get a dud.
有时你就是会遇到扶不起的阿斗
I love my dud son, but he can't win.
我爱我的傻儿子,但他就是没法赢
I think I'll be fine.
这不是个事
Louis-Kultida know what they're doing, after all.
毕竟,路易斯—库提达知道他们在做什么
Evan, you're golfing with daddy now.
埃文,从现在起,你跟你老爸一组啦
I'm training Eddie.
我训练埃迪
It's nothing personal.
无关个人恩怨
I just need to win,
我只是需要赢得比赛
And I think he gives me the best chance.
他赢的几率更大
I see.
我懂了
Well, thank you for everything.
感谢你做的一切
It's been wonderful working with you.
跟你共事真是棒极了
And I wish you the best of luck.
衷心祝愿你好运
I'm gonna pray for seven plagues to befall your house.
我会祈祷,希望七灾降临你家
What? Nothing.
什么,没什么
Enjoy your time with your first-born son.
祝你跟你的长子玩得开心
I can't believe you're making me do this before school.
真不敢相信,你让我在上课前玩这个
This is way less fun than with dad.
跟老爸在一起有趣多了
He always lets me get cinnabon.
他总是让我吃肉桂卷
Yes, I noticed the frosting on the club handles.
是的,我注意到球杆上的糖霜了
Oh, hey, Eddie.
嗨,埃迪
Where's your dad?
你老爸呢
No cinnabon?
没有肉桂卷
I am molding Eddie now.
埃迪现在归我管了
He's less obedient than Evan, so we get to be tougher.
他没埃文听话,所以我们态度得强硬点
He's getting worse.
他越练越差了
I can't swing because my arms are sore
我手臂酸,没法挥杆
from all those extra weights you made me lift.
因为你给我的哑铃超重了
I told you, you can't follow an arm day
我早告诉过你,练完手臂之后
with an arm day.
不能马上接着练手臂
Welcome back, Phil.
欢迎回来,菲尔
Thank you, Jessica.
谢谢你,杰西卡
What's all this?
你们在干嘛
We went to putt-putt earlier,
早些时候,我们去球场小试牛刀
And Evan loved it so much,
埃文爱死它了
He wanted to keep playing when we got home,
回家后,他还想接着玩
so I set this up.
所以我做了这个模型
He's pretty good.
他很棒
Remember me?
还记得我吧
We hadn't gotten to putting yet.
我们还没开始这个项目
We're feeling good about the showdown tomorrow.
对于明天的赛事,我们胸有成竹
I nicknamed Evan "The little kitchen"
我给埃文取了个绰号"小厨房"
Because he always sinks it.
因为他总能让球沉下去
I don't understand.
我真搞不懂
Am I the ineffective parent?
我是没用的父母吗
I brought tissues to dry your tears,
纸巾已备好,你尽情哭吧
'cause you're gonna lose.
因为你会输哦
You're a better parent than me.
我没你会教育孩子
You're really upset about this.
你还真为这事伤心啊
I ruined two kids in two weeks.
两周内,我就毁了两个孩子啊
I thought my pushing brought out the best in them,
我以为做虎妈,会让他们更成才
But I've been holding them back.
但是我却阻碍了他们的成长
I failed and you've succeeded.
我失败了,你成功了
Jessica.
杰西卡
Parenting isn't all or nothing.
育儿不是非黑即白的事
That's what I've been trying to tell you.
这也是我一直跟你说的
We share equal roles.
我们各司其职
The boys are who they are because of the both of us.
儿子们能有今天,是我们共同教育的结果
No.
不是的
If our bet proves anything,
如果我们的赌注有意义的话
It's that your parenting philosophy works
它的意义在于,证明了你的育儿哲学行得通
And mine doesn't.
而我的行不通
Who cares about the bet?
谁在意这个赌注啊
It was just supposed to be for fun.
这事就是闹着好玩的
You know what?
你知道吗
The bet is off.
这个赌注到此为止吧
I'd rather we just have a nice family day
我希望明天去俱乐部时
At the club tomorrow.
我们一家人能和和睦睦
We'll all play nine holes.
我们都打九洞
We won't even keep score. Fine.
不计分,好吧
But you still win.
但你还是赢了
There's no winner in parenting.
教育孩子这事,不存在输赢一说
But if you see a gold wrestling belt
如果你在我们的贮藏室里
in our closet
发现了一个金色的摔跤带
that says "Parent-mania champion,"
上面写着"狂热父母"冠军
just know I had it made before this conversation.
你得知道,这是我在这次对话之前定做的
Mr. Dekro and Ms. Summers are having an affair?
戴克罗先生和萨默斯女士有婚外情
This isn't news, Cory.
这不是新闻,科瑞
This is the worst-kept secret in Orlando.
这是奥兰多最糟糕的秘密了
Find something else.
给我重找
Hey, Reba. Thanks for meeting me.
嗨,瑞芭,多谢接见
I only need five minutes. You got two.
我只需要五分钟,给你两分钟
So, I recently learned
我最近得知
that Tiger Woods is part asian. No way.
泰格·伍兹有部分亚洲血统,不可能
If that was true,
如果真是这样
people would be talking about it.
早就成街头热议了
Well, people aren't.
人们确实不知道
That's why I have to.
所以我才做了这个报道
I pulled a few articles
我收集了一些文章
where they only refer to Tiger as
它们只把泰格称作
an African-American golfer.
一个非裔美国人高尔夫运动员
Nice file folder.
文件夹不错
Mead five-star in teal
米德五星
Solid choice.
选得很好
Anyway, after Tiger got his green jacket
不管怎样,在泰格赢了大师赛
for winning the masters,
得到他的绿色夹克衫后
even his dad earl said,
甚至他老爸厄尔都说
"Green and black go well together."
"绿色和黑色水乳交融"
No mention of his Asian half.
提都没提他有一半亚裔血统
It's almost like him being Asian
好像他有亚裔血统这事
makes the story less meaningful for some reason.
不知怎么地让这个故事失去意义
I'm not trying to take anything away
我并不是想要无视哪怕一点点
from tiger's African-American side,
他的非裔美国血统
But I just want kids to know about his Asian side.
但我只是希望大家也能了解到他是半个亚裔
Tiger's a superstar.
泰格是一个大明星
And we should get to take pride in it too.
我们也应该为此感到骄傲
It's not opening tomorrow.
明天不开了
But the Reno's completed.
但里诺已经完成了
They painted the trim.
他们已经装修好了
Sorry, I need to get into this library debacle ASAP.
抱歉,但我需要去这个崩溃的图书馆,越快越好
Just take a look when you can.
等你有空的时候看一下
Oh, he's good again.
他又能打好了
Must be that cinnabon you gave him this morning.
一定是今天早上你给他的那个肉桂卷的功劳
Actually, 'bon's wearing off.
事实上,卷早就消化完了
I could go for a little something else.
我还能再吃点什么
I saw the clubhouse had Mexican egg rolls.
我看到那个会所里有供应墨西哥蛋卷
Don't ask me.
别看着我啊
Whatever your father says.
你爸爸说什么就是什么
I have no opinion.
我没意见
I hate seeing you like this, mommy,
妈妈,我不想看到你这样
But it is a testament to the power of prayer.
但这证明祈祷应验了
You know what?
你知道吗
I'm excited to try a Mexican egg roll.
我等不及要试试这个墨西哥蛋卷了
I'll go get us... One to split four ways?
不如买...一个,然后分成四份
No, let's just get a platter.
不,还是买一个大盘吧
I don't know about you guys,
我不知道你们怎么想
But I can get into bummed-out mom.
但我更喜欢精疲力竭的老妈
It can't be.
不可能吧
Kultida Woods?
库提达,伍兹?
Do I know you?
我认识你吗?
No, but I know you.
不,但我认识你
I can't believe you're here.
我不敢相信你在这里
It must be fate.
一定是命中注定
I like to come to this club when I'm in this area.
在这一区的时候我就喜欢来这个会所
Best Cobb salad in Florida.
佛州最棒的考伯沙拉
Can I ask you something?
我能问你件事吗?
Oh, my friend make them.
是我朋友做的
You cannot buy them.
你买不到
No, your hat is beautiful, but it's not about that.
不,你的帽子是很漂亮,但我不是指这个
What is the secret to Earl's success?
厄尔成功的秘诀是什么
What do you mean?
什么意思
My husband and I had a bet,
我和我丈夫打了个赌
And I pushed my sons the way Earl pushed Tiger,
我就像厄尔催促泰格那样催促我儿子
but the harder I drove them, the worse they got.
但我越努力驱使他们,他们反而表现得更差
My husband took a softer approach,
我的老公采取了更温和的方式
like you do,
就像你一样
And he was more effective.
结果他更高效
I do not take soft approach.
我可没采取温和的措施
A mother begins her child's life
从孩子开始生命那一刻起,母亲就在
when she pushes them into the world,
推着他们,到这个世界上
And she never stops.
并且她永远不会停止
Two-minute labors, all three of them
两分钟的生产,三个都是
That's how hard I push.
我推得就是那么努力
They need that to succeed.
他们需要我这样才能成功
Discipline does not always have immediate results.
纪律并不总是立刻见效
Sometimes, it even look like failing,
有时候,甚至可能像失败一样
but it lay a strong foundation.
但它打了坚实的基础
Without that, the house would crumble.
没有地基,房子就会倒塌
That's how you built the house of Tiger.
这就是你如何打造泰格这幢房子的
So, how come Earl gets all the credit?
那么,为什么是厄尔得到了所有的赞誉?
Some work is behind the scenes.
有些工作就是要在幕后
You cannot watch your child shine
当聚光灯在你眼中反光的时候
when the spotlight is in your eye.
你是看不到你的孩子闪耀的
So, I was right about my parenting style all along.
所以我对于教育风格的把控一直是正确的
The only thing I was wrong about
我唯一错误的
was being the Earl,
我明明是库提达
when I am the kultida.
却以为自己是厄尔
Thank you.
谢谢你
You're welcome.
不客气
Hey. Where's the platter at?
大盘蛋在哪里呢?
No platter. Back to hole one.
没有了,回到一号洞
We're doing it again.
我们再来一次
But we just played nine holes with dad.
但我们刚刚和爸爸打了九洞
He knows how to have fun and still helps us be good.
他知道如何在玩乐的过程中帮助我们变得更好
That's true,
确实如此
But you're also good because of me,
但你们的优秀也有我的一份功劳
which is why we're doing it again.
所以我们要再来一次
And this time, we are keeping score,
而且这一次,我们要计分
because life keeps score.
因为生活也在计分
You heard your mom. Get back out there.
听到你妈妈说什么了,回到那里去
Hey, what happened on your way to get that platter?
你去买大盘蛋的时候发生了什么?
I saw a hat.
我看见了一顶帽子
So did I.
我也是
I actually love this.
我真的很喜欢它
You look like Andy Garcia.
你看上去就像安迪·加西亚
Who was that you were talking to earlier?
之前你在和谁聊天?
Oh, another lady mistook me for Kultida Woods.
又一个误认我是库提达·伍兹的女士
Happens every time I come to a golf course.
每次我去高尔夫会所都会这样
Moms are all over me.
妈妈们爱死我了
Oh, Norma, why don't you just tell them the truth?
诺玛,为什么你不干脆告诉他们实情呢?
It's easier just to play along.
顺着他们来更容易
And you know?
而且你知道吗
I think I really help them.
我觉得我真的帮了他们
Earl woods.
厄尔·伍兹
It's fate.
命运的相逢啊
It got to stop coming here.
我以后还是别来了
Reba wants you to meet her in the av room, now.
瑞巴在演播室要见你,现在
I looked at your file.
我看了你的文件
This is big.
这是大新闻
Tiger woods is half-Asian.
泰格·伍兹有一半亚裔血统
Yes, that's literally what I've been saying.
没错,我之前一直是这么说的
I decided to give you the P.A. Mic.
我决定把午间麦克风给你
We're gonna blow this thing wide open.
我们要好好传播这个事实
But listen, when I hit that button,
但听着,当我按下这个按钮
They can't un-hear any of it.
你说出去的话大家就都能听见了
Yeah, okay.
没问题
That's the point.
这是重点
I want them to hear this.
我希望他们听到这一切
I mean, you're talking about bringing down
我是说,你可是在
The greatest golfer in the world.
把世界上最伟大的高尔夫球手拉下马啊
We're not talking about bringing him down.
我们并没有要把他拉下马
We're just saying he's half-Asian.
只是说他有一半的亚裔血统
It's time.
到时候了
Good morning, this is Emery Huang.
早上好,我是埃默里·黄
And I'd like to talk to you about Tiger Woods,
今天我想和你们聊聊泰格·伍兹
A great golfer we all admire.
一个我们崇敬的高尔夫球手
We all know about his dad, Earl,
我们都知道他的爸爸,厄尔
But I want to tell you all about his mom, Kultida,
但我想告诉你们他的母亲,库提达
who is from Thailand.
她来自泰国
Historic.
历史的一刻
This is not to take away from tiger's African-American side,
这并不是想忽视他非裔美国人的一面
but to paint a complete picture
只是想要更全面的认识他
So all Asian kids out there can see themselves in him...
这样,亚裔孩子也能向他看齐
Fight, fight, fight! ...And make his success their own.
打呀,打呀,打呀! ...成就自己的梦想
I told you to get a new backpack.
我告诉过你去找个新背包
This is my backpack! And I got it since my birthday!
这就是我的背包!从我出生开始它就是我的!

重点单词   查看全部解释    
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
swing [swiŋ]

想一想再看

n. 摇摆,改变,冲力
v. 摇摆,旋转,动摇

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
cartoon [kɑ:'tu:n]

想一想再看

n. 动画片,漫画
vt. 为 ... 画漫画

联想记忆
summary ['sʌməri]

想一想再看

n. 摘要
adj. 概要的,简略的

联想记忆
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 
obedient [ə'bi:djənt]

想一想再看

adj. 服从的,顺从的

联想记忆
ineffective [ini'fektiv]

想一想再看

adj. 无效的,无能的,效率低的

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。