手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 打工姐妹花 > 打工姐妹花第二季 > 正文

打工姐妹花第二季(MP3+中英字幕) 第59期:厄尔的儿子来了

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Hi, I'm looking for Earl.

你好,我是来找厄尔的
And no, I'm not here to return a bag of skunky weed.
不,我不是来还过期大麻的。
Oh, my god. I'm so excited to see you.
天啊,见到你非常激动。
Come on in, I'll take really, really good care of you.
来进来,我会好好招待你的
Oh, you need to know I just separated from my wife, so I'm a little vulnerable.
告诉你,我刚跟我老婆分居,所以我可是有点脆弱哦。
She's not usually this nice to customers. She's just excited.
她一般不对顾客这么好。她只是太激动了。
She's about to come into some lizards.
因为她要买蜥蜴啦

厄尔的儿子来了

Yeah, again. I've been out the dating pool for a while,

再重申一遍。我重回泡妞战场有一段时日了,
so everything sound like a sexual innuendo to me.
所以一切对我来说,都是性暗示哦。
He is not a customer. Look at him. Don't you see the resemblance?
他不是顾客。你仔细看看。你不觉得像谁吗?
Oh, my God is he your father?
天啊,敢情他是你父亲吗?
Yes. He's my father. And my mother is a piece of chalk.
是啊,他是我爸。然后我妈是一根粉笔。
Daddy! Thank god, it is the one I thought. There's my little boy!
老爹!谢天谢地,就是我想的那一个。我的乖孩子哟!

重点单词   查看全部解释    
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 
resemblance [ri'zembləns]

想一想再看

n. 相像,相似

联想记忆
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
innuendo [.inju'endəu]

想一想再看

n. 讽刺,讥讽 vi. 说讽刺话

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。