手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美少女的谎言 > 正文

美剧《美少女的谎言》第六季3集第3期:伤害你的人

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

I'm going to talk to Jason. No.

我要和杰森谈谈 不

Leave him out of it.

别把他牵扯进来

He's messed up enough because of all this.

他因为这一切已经够糟了

Then he has a right to know and maybe get un-messed.

那他就有权知道 也许还能摆脱这一切

He's my brother too. Our families are connected.

他也是我哥 我们两家血脉相连

They're more than just connected they're all tangled up

不只血脉相连 更是完全纠缠不清

like necklaces in the bottom of your jewelry box.

就像你珠宝盒底的项链

Leave him alone.

别去找他

I don't want anybody else hating me.

我不想再让人讨厌我了

What makes you think he's gonna hate you?

你为什么觉得他会讨厌你

Because that's how it works.

因为事情就是这样的

I'm under every stone that somebody turns over.

我是激发人们阴暗面的祸首

I make people into people that they never were.

我把人们逼得不像自己

It's all my fault.

全都怪我

I saw you and Em and Aria and Hanna in that place

我看到你 艾米 艾瑞亚和汉娜在那

that sick place, and I knew

那变态的地方 我就知道

I was why you were there.

你们在那里都因为我

It always comes down to me.

归根结底都是我

And everyone would be fine without me.

没有我大家都会没事

重点解释:

1.mess up 混乱

例句:Don't mess up my hair: I've just combed it.

别把我的头发弄乱,我刚梳好。

2.more than 超过

例句:This city has a population of more than 1,000,000.

这个城市人口超过一百万。

3.come down to 可归结为

例句:Our choices come down to ging or staying.

我们的选择可归结为是去还是留的问题。

重点单词   查看全部解释    
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
tangled ['tæŋɡld]

想一想再看

adj. 紊乱的;纠缠的;缠结的;复杂的

 
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
aria ['ariə]

想一想再看

n. 抒情调,独唱曲

联想记忆


关键字: 美剧 美少女的谎言

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。