手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 至爱梵高·星空之谜 > 正文

至爱梵高·星空之谜(视频+MP3+中英字幕):第34期 梵高和善

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
I remember when Vincent moved in.
我还记得文森特搬过来的时候
People were asking him if he was a relative of Gachet.
大家都在问他是不是加歇一家的亲戚
Maybe they were similar on the outside.
他们长得确实很像
They had the same red hair,
两个人都是同样的红头发
and that same sad look in his eyes.
眼睛里都是同样忧伤的神色
But, on the inside, they were chalk and cheese.
但实际上他们完全是两路人
Vincent wasn't snobbish like Gachet.
文森特才不像加歇医生那么势利眼
He was really polite and kind.
他是真的文雅 又和善
Well hello, Jeuxmaine.
你好呀 杰梅妮
Up you go.
来 我抱抱
So what shall we draw tonight?
那么我们今晚该画什么呢
A chicken please.
帮我画只小鸡好么
I might be singing something.
一只会唱歌的小鸡
Okay a chicken.
好的 就画只小鸡
Skinny legs like you. Floppy tail please.
两条小细腿 跟你一样 再画条软尾巴
Jomaine what are you doing out of bed?
杰梅妮 你怎么还没乖乖睡觉
She's no trouble.
她没有打扰到我
She's no trouble.
她没有打扰到我
I know, I know.
我知道 我知道
重点单词   查看全部解释    
unpleasant [ʌn'pleznt]

想一想再看

adj. 使人不愉快的,讨厌的

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
intelligent [in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聪明的,智能的

 
snobbish ['snɔbiʃ]

想一想再看

adj. 势利的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。