手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 打工姐妹花 > 打工姐妹花第二季 > 正文

打工姐妹花第二季(MP3+中英字幕) 第161期:一大袋非法大麻

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

All right, all right, good news. I just found $3 in my pocket.

好了,好消息。我刚在我口袋发现3块钱。
Oh, and a peanut M&M, so we don't have to spend money on dinner.
还有一颗M&M花生巧克力豆,我们今晚不必花钱吃晚餐啦。
Caroline, why are you putting it off? You know what you have to do.
卡洛琳,别再闪躲了?该干嘛你自己知道。
Go over to the couch and put your hands in that crack.
乖乖伸手去掏沙发缝吧。
It's every poor girl's rite of passage.
每个穷姑娘都躲不过这件事
What? I think something just licked me.
怎么了?感觉有东西舔了我一下。
I'll just check our purses. Here's yours.
我检查我们的钱包吧,这是你的。
Uh, no, no, no. I already checked that. There's nothing in mine...
不用不用,我已经检查过了。我的钱包里没东西...
Except that baggie of pot that Keefer gave me as a Christmas present.
只有一袋大麻,那是琦芙送我的圣诞礼物。
Max, this is not a Christmas present.
麦克斯,这不是什么圣诞礼物。
This is a giant, illegal, fat sack of weed.
这是满满一大袋的非法大麻

打工姐妹花第二季

Yeah, with a Rudolph sticker, which makes it a Christmas present.

对啊,可上面有个麋鹿贴纸,所以这是圣诞礼物啦。
See? His nose and his eyes are red.
看见没,他的红鼻子和红眼睛多喜庆。
I want this out of my sight. You gotta get rid of it.
我不想看见这玩意,你得让它消失。
Well, it's gonna take me at least 45 minutes to smoke all that.
我抽完这满满一袋至少得花45分钟呢。
Max, I'm serious, I'm not comfortable with that fat sack of weed.
麦克斯,我是说真的,我看着这满满一袋大麻觉得很别扭。
Stop saying "fat sack of weed." You're like someone's dad overusing the word "awesome."
别再用"满满一袋"这个词。你就像那种学了潮流词就猛用的中年父亲。
I'll just put it up here, next to the half a Vicodin I was saving for new year's.
我把它放上面吧,放在我留着新年嗑的半颗维柯丁旁边。
Oh, no! The pot! The pot is in the pot! It's in the butter I was using to make cupcakes.
别啊,我的大麻!我的大麻掉进锅里了!掉到我要用来做小蛋糕的那锅黄油里了。
Maybe this is the universe's way of telling you to stop doing drugs.
也许这是老天爷的旨意,让你不要跟毒品沾边。
Or is it telling us to sell them?
或是在指引我们拿去卖掉?
Max, we are not that desperate.
麦克斯,我们没穷到那个地步。
We're not making pot cupcakes. I'd rather just see what the holidays bring.
我们不用做大麻小蛋糕的。我宁愿期待节日会带来什么惊喜。
Well, this isn't Bethlehem, it's Brooklyn.
这里不是伯利恒,这里是布鲁克林。
There's no frankincense and myrrh, there's only frankenberry and "Myrrh-ajuana."
这里既没乳香,也无没药,这里只有"屌香"和"大麻药"。

重点单词   查看全部解释    
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
rite [rait]

想一想再看

n. 仪式,典礼

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。