手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 打工姐妹花 > 打工姐妹花第二季 > 正文

打工姐妹花第二季(MP3+中英字幕) 第196期:都结束了

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Well, that's the end of it.

都结束了。
Yeah, I think it is. Max, I'm talking about more than the cupcakes.
是啊,结束了。麦克斯,我说的不只是小蛋糕。
Yeah, I could tell by your Bradley Cooper tone.
是啊,我能从你布莱德利·库珀式的音调里听出。
So what, it's not gonna work out between you two?
怎么了,你们俩彻底不可能了吗?
No. And I think we have to break up.
是啊。我觉得我们必须分手。
I thought you already broke up.
我以为你俩早就分了啊。
No, I'm talking about you and me.
不,我是在说我和你。
You're dumping me? Wow, last guy who dumped me, I burned down his house and moved.
你要甩了我啊?上一个甩我的男人,我把他的房子烧了,然后搬走。
Still wanna continue this conversation?
还想继续这个话题吗?
Max, it wouldn't work. I would always be asking you about Caroline.
麦克斯,这样不行。我会一直跟你打听卡洛琳。
Look, I get it, it's weird.
我明白,这样很奇怪。

打工姐妹花第二季

People don't usually stay friends with their friend's ex.

人们一般不会跟自己朋友的前任成为朋友。
But then, cats don't usually become friends with dolphins.
可是猫咪一般也不会跟海豚成为朋友啊。
But sometimes, for no apparent reason, it happens.
可有时,缘分就是这么奇妙。
Yeah, I just wish I was as grown up as a cat or a dolphin.
是啊,我只希望我跟猫或海豚一样成熟。
I hear ya. So what's next, breakup text?
我懂你意思。那接下来是什么,分手短信吗?
Nah, that's just gonna lead to makeup text, and then we're back in a vicious cycle.
不要,发了之后就会有复合短信,然后我们就这么恶性循环下去。
All right, I'll just stop by your place,
好吧,那我只好去你家一趟,
pick up my cds, my t-shirts, and the 3 grand I left there.
拿回我的CD和T恤,还有留在你家的三千块。
Max, you've never been to my place.
麦克斯,你从来没去过我家。
See, this is why I'm breaking up with you... you're a liar.
瞧,这就是我要跟你分手的原因,你个骗子。
See you in small claims court, bub.
索赔法院见,伙计。

重点单词   查看全部解释    
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
apparent [ə'pærənt]

想一想再看

adj. 明显的,表面上的

 
liar ['laiə]

想一想再看

n. 说谎者

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
vicious ['viʃəs]

想一想再看

adj. 恶毒的,恶意的,凶残的,剧烈的,严重的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。