看老友记学英语:第十季第17集:大结局(一)
经典对白之三:10-17-3 想说爱你不容易
故事梗概
在这一集中,得知 Rachel 要离开,在Central Perk 工作的Gunther 向 Rachel 表白他的爱意,但 Rachel 委婉地拒绝了他。Ross其实当时也打算向 Rachel 表白他的爱意,但当他目睹了 Gunther被拒一幕之后,他就没有勇气说出口,因为,他怕自己会落个与 Gunthet 同样的下场。
Ross: Because she's just going to shoot me down. You guys saw what happened with Gunther. That did not look like fun.
Phoebe: How can you compare yourself to Gunther? I mean, sure, he's sexy in a more obvious way. You have a relationship with her, you slept together last night.
Ross: Yeah, and she still wants to go! It's pretty clear where she is.
讲解
shoot down 这里不是“击落,击毙”或者“击败,驳倒”的意思,而是指“断然否定,坚决拒绝,彻底否定” (reject badly without any sympathy)。
例如:
My heart was broken,because I plucked up courage to ask her out,but she shot me down.(我的心都碎了。因为,我鼓起勇气约她出去,却被她断然拒绝。)
下面再介绍几个表达“拒绝,不接受”的词和短语,以及它们的不同。
首先,refuse (通常隐含着坚决和不太友善的味道。) 例如:The superstar refused to discuss questions of privacy.(这个超级巨星拒谈隐私问题。)
其次,reject (表示因为不令人满意、有缺陷或无用而抛弃。它暗示无条件的拒绝。) 例如:He again offered himself for enlistment and was again reiected.(他再次要求应征入伍,结果再次被回绝了。)
下一个,spurn (to spurn is to reject scornfully or contemptuously; 指轻蔑或鄙视地拒绝)。例如:The more she spurns my 1ove,the more it grows.(她越是轻蔑地拒绝我对她的爱,这爱便越是增长。)
如果我们想表达“委婉地拒绝,婉言拒绝,有礼貌地拒绝”,可用“to decine”或“to turn down”,decline 意为“有礼貌地拒绝” (to decline is torefuse courteously)
例如:
I declined their warm invitation,in that I really COUldn't make it.(由于实在脱不开身,我婉言拒绝了他们的热情邀请。) 又如:I don't mean to hurt him,but he is realy not my type,and I gotta turn him down.(我不是有意要伤害他,但是他真不是我喜欢的类型。我必须婉言拒绝他。)
提示:如视频不能播放,请点击此处下载并安装Flash播放器
















