手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语单词 > Eden英语单词脱口秀 > 正文

Eden英语单词脱口秀 第145期:布拉尼之石的传说

来源:喜马拉雅 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

have kissed the Blarney stone(吻过巧言石,巧于辞令)这-说法.

blarney ['blɑ:ni] n.奉承话; 胡扯; 哄骗的话; 欺人之谈
You are so full of compliments today that you must have kissed the Blarney stone.
你今天满口都是恭维话,一定是吻过巧言石了。

holiday words 奉承话;客套话
She turned to me for some holiday words said on a show as I had hosted some meetings before.
她转向我说一些节日的话,就像我以前主持过的一些会议一样。

soft soap 软皂;奉承
You won't persuade him by using soft soap.
你别想用讨好的办法说服他。
类似的还有rose water n.玫瑰香水,奉承话

flattery ['flæt(ə)rɪ] n. 奉承;谄媚;恭维话
When companies start to imitate one another, it's usually either anextreme case of flattery—orwar.
当几家公司开始互相效仿的时候往往意味着极端的奉承或是战争。


欢迎关注微信公众平台edenenglish。

重点单词   查看全部解释    
flattery ['flætəri]

想一想再看

n. 谄媚,阿谀,巴结

 
soap [səup]

想一想再看

n. 肥皂
vt. 用肥皂洗,阿谀奉承

 
imitate ['imiteit]

想一想再看

vt. 仿制,仿造,模仿,仿效

 
persuade [pə'sweid]

想一想再看

vt. 说服,劝说

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。