手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 英国原版语文课 > 英国原版语文第二册 > 正文

英国语文第二册(MP3+中英字幕) 第24期:狮子和老鼠

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

LESSON 24 The lion and the mouse

第24课 狮子和老鼠

One day, as a lion was lying asleep in a forest, some mice began to amuse themselves by running over him.

有一天,当狮子在森林里打盹儿时,一些老鼠开始在他周围嬉戏、玩耍。
At last they awoke him and starting up, he laid his paw upon one little thing that could not get away with the rest.
最后,他们不小心把他惊醒了。终于狮子抓住了一只小老鼠。

狮子和老鼠.jpg

The lion was just going to kill the little thing, when it began to plead for its life.

正当狮子准备杀死这小东西时,它开始为它自己求情。
It pleaded so hard, that at last the lion let it go and the grateful mouse said "Noble lion! I trust I may one day be able to repay your kindness to me.
它恳求得如此真切,狮子很受感动便让它走了;小老鼠感激地说道:“伟大的狮子!总有一天我会报答你对我的恩惠。”
"The lion smiled at the idea of such a little animal ever being of use to him; and the mouse ran off to its hole.
狮子觉得这样一个小动物有如此想法真是好笑,之后小老鼠便回到自己的洞里了。
Some time after this, the lion was caught in a strong net made of ropes, that had been spread for him in the forest by some hunters.
过了一阵子后,狮子不幸被猎人设在森林中的网困住了。
He struggled in vain to get free, and roared with pain and terror.The little mouse heard him, and ran to his help.
他痛苦地挣扎并咆哮着但一切都是徒劳。就在这时,小老鼠听到他充满恐惧的叫声,并顺着声音的方向跑去。
It set to work with its sharp teeth and at last, after a great deal of labour, it gnawed through the rope, and set the lion free!
它用锋利的牙齿不断啃咬,费了好大的劲儿终于才将绳子咬断,让狮子重获自由。

译文属可可原创,未经许可,请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
vain [vein]

想一想再看

adj. 徒劳的,无效的,自负的,虚荣的

联想记忆
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

联想记忆
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物

联想记忆
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
plead [pli:d]

想一想再看

v. 辩护,恳求,提出借口

联想记忆
amuse [ə'mju:z]

想一想再看

v. 消遣,娱乐,使 ... 发笑

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。