手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第二册 > 正文

美国语文第二册(MP3+中英字幕) 第4期:两条狗

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

dog.png

LESSON 5

第5课

behind

背后

together

一起

noble

高尚的

Scotch

苏格兰

Dodger

道奇

minutes

crib

婴儿床

wagon

terrier

country

国家

scold

fellow

研究员

shaggy

毛茸茸的

friskily

身形

fits

符合

cellar

地窖

guards

警卫

Newfoundland

纽芬兰

yard

院子

harness

利用

TWO DOGS

两条狗

James White has two dogs. One is a Newfoundland dog, and the other is a Scotch terrier.

詹姆斯?怀特有两条狗。一条是纽芬兰犬, 另一条是苏格兰犬。

The Newfoundland is a large, noble fellow.

纽芬兰犬是一条高大而名贵的狗。

He is black, with a white spot, and with long, shaggy hair. His name is Sport.

黑色的身体上缀着白色斑点,以及长而蓬松的毛发。 它的名字叫斯波特。

Sport is a good watchdog, and a kind playfellow.

斯波特是一条很好的看家犬,也是一个友善的玩伴。

Every night he guards the house while James and his father are asleep.

每天夜里,它都在詹姆斯和他爸爸睡觉时看守家门。

In the daytime, James often uses Sport for his horse.

白天,詹姆斯总是把斯波特当马骑。

He has a little wagon, and a set of small harness which just fits the dog.

他有一辆小马车和一些刚好适合这只狗的小马绳。

He hitches Sport to this wagon, and drives over the country.

他让斯波特拉着马车驶过整个村庄。

In this way, he can go almost as fast as his father with the old family horse.

在路上, 斯波特可以跑得和他爸爸骑的家里老马一样快。

The name of James's Scotch terrier is Dodger.

詹姆斯的苏格兰犬名叫道吉尔。

He is called Dodger because he jumps about so friskily.

它取名道吉尔, 因为它跳得很欢。

He is up on a chair, under the table, behind the door, down cellar, and out in the yard, — all in a minute.

它在一分钟内可以跳上椅子,蹲在餐桌下, 躲到门后,藏入地窖,然后跑到院子里。

Dodger has very bright eyes, and he does many funny things.

道吉尔有一双明亮的眼睛,会做很多有趣的事情。

He likes to put his paws up on the crib, and watch the baby.

它喜欢把它的爪子扒在婴儿床上看小宝贝。

The other day he took baby's red stocking, and had great fun with it;

有一天,它拿来小宝贝的红色长袜玩弄,

but he spoiled it in his play, and James had to scold him.

玩的时候却不小心把长袜弄破了。詹姆斯不得不责骂了它一顿。

Everyone likes to see James White with his two dogs.

大家都喜欢看詹姆斯和他的两条狗。

They always seem very happy together.

他们总是看起来在一起快乐无穷。

重点单词   查看全部解释    
cellar ['selə]

想一想再看

n. 地窖,地下室
vt. 把 ... 藏入地

联想记忆
scotch [skɔtʃ]

想一想再看

n. 伤口,刻痕 v. 粉碎,消灭,阻止 v. 弄伤,刻

联想记忆
drives

想一想再看

n. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)

 
wagon ['wægən]

想一想再看

n. 四轮马车,货车
v. 用四轮马车运

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
harness ['hɑ:nis]

想一想再看

n. 马具,系在身上的绳子,甲胄,安全带
vt

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。