手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第四册 > 正文

美国语文第四册(MP3+中英字幕) 第183期:白兰地酒河浅滩(5)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Sometimes the animals plunged, losing their foothold; nevertheless, they gallantly breasted the current, and inch by inch worked their way to a point about six feet below Gilbert.

有时马踩空,失去平衡;尽管如此,他们仍勇敢地面对洪水,一寸寸地来到了距离吉尔伯特六英尺的地方。
It seemed impossible to approach nearer.
不可能更靠近了。
"Can you swim?" asked the man.
“你还能游吗?”那个人说。
Gilbert shook his head. "Throw me the end of Roger's bridle!" he then cried.
吉尔伯特摇了摇头。“扔给我罗杰的缰绳!”他大喊道。
The man unbuckled the bridle and threw it, keeping the end of the rein in his hand.
那个人解开马的缰绳,扔了过来。
Gilbert tried to grasp it, but his hands were too numb.
吉尔伯特试图抓住另一端,可他的手麻木了。
He managed, however, to get one arm and his head through the opening, and relaxed his hold on the log.
最后他终于让一只胳膊和头穿过缰绳的圆孔,放开了一直抱着的树干。
A plunge, and the man had him by the collar.
向前一跨步,那个人抓住了他的衣领。
He felt himself lifted by a strong arm and laid across Roger's saddle.
他感到一只强有力的手把他提了起来,放到了罗杰的鞍子上。
With his failing strength and stiff limbs, it was no slight task to get into place;
由于他力气丧失,手脚麻木,坐稳可不容易;
名著《黑骏马》插图

and the return, though less laborious to the horses, was equally dangerous, because Gilbert was scarcely able to support himself without help.

回程不那么费力,也同样危险,因为如果没人帮忙,吉尔伯特无法坐稳。
"You're safe now," said the man, when they reached the bank, "but it's a downright mercy of God that you're alive!"
“你现在安全了,”到河岸时那个人说,“全是上帝的怜悯,你还活着!”
The other horseman joined them, and they rode slowly across the flooded meadow.
另一个骑手走过来,他们缓慢骑过低洼地。
They had both thrown their cloaks around Gilbert, and carefully steadied him in the saddle, one on each side.
他们都把外衣给吉尔伯特披上,一边一个,小心地扶着他。
He was too much exhausted to ask how they had found him, or whither they were taking him,—too numb for curiosity, almost for gratitude.
他太疲劳了,无法询问他们是如何找到他的,要到哪儿去——身体都冻麻木了,顾不上好奇和表达感激之情。
"Here's your savior!" said one of the men, patting Roger's shoulder.
“这是你的救命恩人!”一个骑手拍着罗杰的肩说,
It was through him that we found you. Do you wish to know how?
我们是通过他找到你的。想知道怎么回事吗?
Well—about three o'clock it was, maybe a little earlier, maybe a little later, my wife woke me up.
好的——大约三点钟的时候,或许更早或更晚一点,我的妻子叫醒我,
Do you hear that? she said.
说,“听到了吗?”

重点单词   查看全部解释    
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
stiff [stif]

想一想再看

adj. 硬的,僵直的,生硬的,拘谨的,不灵活的

 
meadow ['medəu]

想一想再看

n. 草地,牧场

 
numb [nʌm]

想一想再看

adj. 麻木的,失去知觉的,无动于衷的
vt

联想记忆
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

联想记忆
slight [slait]

想一想再看

adj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的
vt

 
plunge [plʌndʒ]

想一想再看

v. 使投入,跳入,栽进
n. 跳入,投入

联想记忆
relaxed [ri'lækst]

想一想再看

adj. 放松的, 松懈的,随意的 relax的过去式(

 
mercy ['mə:si]

想一想再看

n. 怜悯,宽恕,仁慈,恩惠
adj.

 
collar ['kɔlə]

想一想再看

n. 衣领,项圈,[机]轴环
vt. 抓住,为

联想记忆


关键字: 第四册 美国语文

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。