手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第五册 > 正文

美国语文第五册(MP3+中英字幕) 第54期:公正不会缺席(2)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Providence had many years before taken from her her eldest son,

很多年前,上帝带走了她的大儿子。
who went from his forest home to try his fortune on the high seas, since which she had heard no tidings of him;
那年,他离开了森林里的家,去海上淘金。
and in her latter time had, by the hand of death, deprived her of the companion and staff of her earthly pilgrimage, in the person of her husband.
从那以后,母亲再亦没有听到他的音讯;随后,死亡之神最终夺去她的丈夫她世俗生活中的伴侣以及家庭支柱。
Yet to this hour she had upborne; she had not only been able to provide for her little flock,
即便那时,她仍然还有支撑下去的信念,她静心地照料她的孩子们,
Bunnies

but had never lost an opportunity of ministering to the wants of the miserable and destitute.

亦从未错过任何机会对更为贫困潦倒的人伸出援手。
The indolent may well bear with poverty while the ability to gain sustenance remains.
懒惰很可能和贫穷与生俱来,但维持生存能力依然还在,
The individual who has but his own wants to supply may suffer with fortitude the winter of want;
唯有那些给予奉献的个体,坚韧不拔地面对物质的极度匮乏,从而饱经尘世苦难;
his affections are not wounded, his heart is not wrung.
她的钟爱不会受伤,她的心灵亦不会榨干。
The most desolate in populous cities may hope, for charity has not quite closed her hand and heart, and shut her eyes on misery.
在人口稠密的喧嚣城市,最为孤独的人或许心怀希望,因为慈善的人会向她打开心灵之窗,慈善的人不会对她的悲惨熟视无睹。

重点单词   查看全部解释    
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
sustenance ['sʌstinəns]

想一想再看

n. 维持生计,食物

联想记忆
misery ['mizəri]

想一想再看

n. 痛苦,悲惨的境遇,苦难

 
pilgrimage ['pilgrimidʒ]

想一想再看

n. 朝圣之旅,人生历程 vi. 朝圣

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
indolent ['indələnt]

想一想再看

adj. 懒惰的,慢性的

联想记忆
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。