手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第五册 > 正文

美国语文第五册(MP3+中英字幕) 第123期:勒克瑙救援(3)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

To describe the effect of these words upon the soldiers would be impossible.

实在无法叙述这些雷人话语对周围士兵的影响,
For a moment they ceased firing, and every soul listened with intense anxiety.
士兵们顷刻间停止了射击,每一个人都在焦虑万分地聆听。
Gradually, however, there arose a murmur of bitter disappointment, and the wailing of the women, who had flocked to the spot, burst out anew as the colonel shook his head.
然而,痛苦失望中,一片片窃窃私语渐次响起,夹杂女人们的恸哭哀号;她们刚才兴奋地聚拢过来,此刻却再度大放悲声。站在一边的上校军官摇了摇头,
Our dull Lowland ears heard only the battle of the musketry.
耳朵不甚敏感的我们,听见的不过是持续的枪炮声。
A few moments more of this deathlike suspense, of this agonizing hope, and Jessie, who had again sunk on the ground, sprang to her feet,
折磨人的死样寂静不过片刻,杰西复又颓然倒地,四肢摊开,
and cried in a voice so clear and piercing that it was heard along the whole line, Will ye no believe it noo?
锐利的尖叫刺破天空,在整条街道回响,你们难道没人相信?
The slogan has ceased, indeed, but the Campbells are comin'! D'ye hear? d' ye hear?
真的,广播停了,坎贝尔人打过来了,听见吗?你们真的听见了吗?
butterfly

At that moment all seemed indeed to hear the voice of God in the distance,

刹那间,所有人仿佛真的听到了远处上帝的声音。
when the pibroch of the Highlanders brought us tidings of deliverance; for now there was no longer any doubt of the fact.
苏格兰高地人的风笛给我们带来了拯救的信息,此刻,这点已毋庸置疑。
That shrill, penetrating, ceaseless sound, which rose above all other sounds,
那个战栗尖利的声音不断响着,淹没了其他所有的声音。
could come neither from the advance of the enemy nor from the work of the sappers.
那个声音并非来自敌人的进攻,也不是来自我方人员的工事壕沟。
No, it was indeed the blast of the Scottish bagpipes, now shrill and harsh, as threatening vengeance on the foe,
没错,那愈发颤栗刺耳的苏格兰风笛在风中炸响,似乎宣泄着对敌人复仇的呐喊,
then in softer tones, seeming to promise succor to their friends in need.
随后略微柔和的曲调弥漫开来,宛如表达拯救患难朋友的迫切渴望。

重点单词   查看全部解释    
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
dull [dʌl]

想一想再看

adj. 呆滞的,迟钝的,无趣的,钝的,暗的

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
penetrating ['penitreitiŋ]

想一想再看

adj. 敏锐的,尖锐的,穿透的,透彻的

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,严厉的,大约的

 
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 
threatening ['θretniŋ]

想一想再看

adj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现

 
murmur ['mə:mə]

想一想再看

n. 低语,低声的抱怨,[医]心区杂音
v.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。