手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第五册 > 正文

美国语文第五册(MP3+中英字幕) 第252期:种子的传播与种植(1)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

In all the pines a very thin membrane, in appearance much like an insect’s wing, grows over and around the seed,

松树种子通常长有一层薄膜,形状酷似昆虫翅膀,独立的薄膜裹住并庇护种子生长,
and independent of it, while the latter is being developed within its base.
使种子得以在根基部孕育;
In other words, a beautiful thin sack is woven around the seed, with a handle to it such as the wind can take hold of,
换句话说,就像把种子裹护在漂亮细薄的网袋里,让风擎住从网袋里长出的一个小小把手,把种子命运交与风来主宰。
and it is then committed to the wind, expressly that it may transport the seed and extend the range of the species;
未来的风儿就可裹带种子翱翔,为植物种群繁衍开拓疆土。
and this it does as effectually as when seeds are sent by mail, in a different kind of sack, from the patent office.
与专利局袋装邮寄包裹相比,种子职能卓有成效,毫不逊色。
beautiful

There is, then, no necessity for supposing that the pines have sprung up from nothing,

由此看来,人们完全毫无必要认定,松树凭空便可萌发成林;
and I am aware that I am not at all peculiar in asserting that they come from seeds,
我相信,树木乃种子孕育而生,这一观点,绝非只是为我个人的玄思冥想,
though the mode of their propagation by Nature has been but little attended to.
当然,大自然传播繁衍种子的方式向来鲜人关注。
They are very extensively raised from the seed in Europe, and are beginning to be here.
北美大多树种来自欧洲,并逐渐开始在此繁衍生息。
When you cut down an oak wood, a pine wood will not at once spring up there
当你砍斫一片橡树林,北美油松林几乎不可能很快继之而起,
unless there are, or have been quite recently, seed-bearing pines near enough for the seeds to be blown from them.
除非原先就已成林,或已具相当规模,并且砍伐地带不远处还应长有结籽的松树,种子才有可能吹来萌发。
But, adjacent to a forest of pines, if you prevent other crops from growing there,
不过,就松林周边而言,万一土壤适宜,
you will surely have an extension of your pine forest, provided the soil is suitable.
同时确保其他作物无法生长,你也势必将会拥有一片扩展的松林。

重点单词   查看全部解释    
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
mode [məud]

想一想再看

n. 方式,样式,模式,风格,时兴
n.

 
propagation [.prɔpə'geiʃən]

想一想再看

n. 增殖,繁殖,广传

 
suitable ['sju:təbl]

想一想再看

adj. 合适的,适宜的
adv. 合适

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 扩充,延伸,伸展,扩展

联想记忆
pine [pain]

想一想再看

n. 松树,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

联想记忆
extensively [ik'stensivli]

想一想再看

adv. 广泛地,广阔地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。