手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国小学英语教材 > 美国小学英语教材6 > 正文

美国小学英语教材6:第22课 卡尔·阿克利将丛林带到美国(3)

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

While at Ward's, he made some attempts to improve these rough and clumsy methods of taxidermy,

在沃德期间,他尝试提高这种粗糙,笨拙的剥制方法,
but his methods for the most part were not used, because no one would then pay for better work.
但他的方法多数都没有用到,因为没人会为好工作付钱。
Akeley tells us that museums at that time preferred bird skins to bird groups and wired skeletons to animal groups;
阿克利告诉我们说,当时的博物馆更喜欢飞禽皮而不是鸟群,更喜欢有线骨架而不是动物群,
they cared little for exhibits that would be really interesting to people.
他们对真的可以吸引眼球的展品不感兴趣。
Akeley develops new methods of taxidermy
阿克利研发了新剥制方法
Akeley's great dream was to mount animals in habitat groups, that is,
阿克利最大的梦想就是制作栖息地动物标本,也就是说,
in their natural poses and in the proper setting of plant life and landscape, aided by painted backgrounds.
这些动物造型是最自然的,背景也应该是植物和景观,通过背景绘画实现。
Not being able to do this, he began to look elsewhere for work.
由于无法实现,他开始另谋他处。

df.png

William Morton Wheeler, one of his fellow workers at Ward's, had left and was teaching in the high school in Milwaukee.

威廉·莫顿·威乐是他在沃德的工友之一,威乐离开了沃德,在密尔沃基高中教书。
To help Akeley continue his education, Wheeler offered to tutor him if he would come to Milwaukee.
为了帮助阿克利继续学习,威乐愿意教授他知识,如果他愿意前往密尔沃基。
Akeley accepted, and got a job at the Milwaukee Museum to pay for food and lodging.
阿克利接受了,并在密尔沃基博物馆找到了工作,提供食宿。
Here he stayed for eight years, working at taxidermy in the museum and in a shop of his own.
他在这里待了八年,在博物馆制作标本,并在自己开设的小店工作。
One of the directors of the Milwaukee Museum had visited Lapland and had brought back the skin of a reindeer,
密尔沃基博物馆的馆长之一曾去过拉普兰德,并带回了一只驯鹿皮,
together with a Lapp sledge and harness, all of which he was anxious to have shown in the museum.
还有雪橇和系带,馆长迫不及待地希望在博物馆展出。
Akeley arranged these articles into a group which showed a Lapp driving his reindeer over the snow,
阿克利将这些物品组成一组,并向人们展示一名拉普人在雪地中驱赶驯鹿的画面,
the first habitat group he ever built. Later he mounted a group of orangutans in lifelike poses,
这是他制作的第一个栖息地标本,不久后,他又制作了一组猩猩标本,形象十分逼真,
using some bare branches to give the proper setting.
并使用裸枝衬托画面。
The reindeer and the orangutan work encouraged Akeley to suggest similar habitat groups of the fur-bearing animals of Wisconsin.
驯鹿和猩猩标本启示阿克利将其运用在威斯康星皮毛动物的栖息地标本中。

重点单词   查看全部解释    
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
ward [wɔ:d]

想一想再看

n. 守卫,监护,受监护人,病房,行政区
vt

 
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
habitat ['hæbitæt]

想一想再看

n. (动植物的)产地,栖息地

联想记忆
tutor ['tju:tə]

想一想再看

n. 家庭教师,导师
v. 当家庭教师,当导师

联想记忆
harness ['hɑ:nis]

想一想再看

n. 马具,系在身上的绳子,甲胄,安全带
vt

 
clumsy ['klʌmzi]

想一想再看

adj. 笨拙的,笨重的,不得体的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。