手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国小学英语教材 > 美国小学英语教材6 > 正文

美国小学英语教材6:第95课 潘多拉魔盒(8)

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

But, said Pandora, when he finds the knot untied, he will know that I have done it.

潘多拉说,但是当他发现绳结被解开时,他一定知道是我干的。
How shall I make him believe that I have not looked into the box?
我如何让他相信我没有看里面的东西呢?
And then the thought came into her naughty little heart, that since she would be suspected of having looked into the box,
她躁动的心萌生了一个想法,她一定会被怀疑看了里面的东西,
she might just as well do so at once. The enchanted face on the lid of the box looked at her bewitchingly,
她一定会立马看看里面是什么,盒盖上那张狂喜的脸迷人地看着她,
and she seemed to hear, more distinctly than before, the murmur of small voices within.
她似乎比以往更加清楚地听到了声音,里面发出的小声嘟囔声。
She could not tell whether it was fancy or not; but there was quite a little tumult of whispers in her ear,
她不知道那是不是幻觉,但她确实听到了喧闹的私语声,
or else it was her curiosity that whispered: Let us out, dear Pandora, pray let us out!
或许这是她好奇心在私语,说道让我们出来吧,亲爱的潘多拉,求你了。

34.jpg

We will be such nice, pretty playfellows for you! Only let us out! What can it be? thought Pandora.

我们是你的好玩伴,只要让我们出去,潘多拉思考到,会是什么呢?
Is there something alive in the box? Well! yes! I will take just one peep!
里面会是活物吗?当然了,我要去窥探一眼。
Only one peep, and then the lid shall be shut down as safely as ever! There cannot possibly be any harm in just one little peep!
就一眼,然后盖子就会和往常一样盖住,只看一眼不会造成任何伤害!
HOW TROUBLES CAME INTO THE WORLD
麻烦是如何来到这个世界的
But it is now time for us to see what Epimetheus was doing.
但是时候让我们看看厄毗米修斯在干什么了。
This was the first time since his playmate had come that he had tried to enjoy any pleasure in which she did not take part.
自从他的玩伴来这里以后,他第一次享受了之前没有享受过的欢快时光。
But nothing went right, nor was he nearly so happy as on other days. He could not find a sweet grape or a ripe fig;
但事事不顺,他不再像其它时光那样开心了,他发现不了甜美的葡萄或成熟的无花果;
or, if ripe at all, they were overripe, and so sweet as to be distasteful.
如果成熟了,那也是熟透了,果子太过香甜而变得很不好吃。
There was no gladness in his heart; he grew so uneasy and discontented that the other children could not imagine what was the matter with him.
他的心理没有欢愉,他变得很不安,很不满足,其它伙伴们不知道他发生了什么。
Neither did he himself know what ailed him, any better than they did.
他自己也不知道是什么让他痛苦,
For at the time we are speaking of, it was everybody's nature and habit to be happy. The world had not yet learned to be unhappy.
就在我们谈论的时刻,快乐是每个人的天性,这个世界还不知道什么是不快乐。
Not a single soul or body, since these children were first sent to enjoy themselves on the beautiful earth, had ever been sick or out-of-sorts.
自从孩子们来到这个世界以来,他们享受着快乐,还没有人经历过痛苦和厌倦。
At length, discovering that somehow or other he put a stop to all the play,
最终,不知怎么的他停止了所有的玩耍,
Epimetheus thought it best to go back to Pandora. But, with a hope of giving her pleasure,
厄毗米修斯认为最好回去找潘多拉,但他希望为潘多拉带去欢乐,
he gathered some flowers and made them into a wreath which he meant to put upon her head.
他收集了一些花,并变成花环,他想将它戴在潘多拉的头上。
The flowers were very lovely, roses and lilies and orange blossoms, and a great many more,
花朵很好看,有玫瑰、百合和橙子花,还有很多其他花朵,
which left a trail of fragrance behind as Epimetheus carried them along;
厄毗米修斯拿着花,这一路都散发着花香;
and the wreath was put together with as much skill as could be expected of a boy.
花朵编织成了花环,他的技艺是一个小男孩所能够掌握的最佳技术。

重点单词   查看全部解释    
distinctly [di'stiŋktli]

想一想再看

adv. 清楚地,显然地,明显地

 
uneasy [ʌn'i:zi]

想一想再看

adj. 不自在的,心神不安的,不稳定的,不舒服的

 
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快乐的,不高兴的

 
fragrance ['freigrəns]

想一想再看

n. 香味

 
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

联想记忆
murmur ['mə:mə]

想一想再看

n. 低语,低声的抱怨,[医]心区杂音
v.

联想记忆
discontented [diskən'tentid]

想一想再看

adj. 不满意的 动词discontent的过去式和过

 
lid [lid]

想一想再看

n. 盖,眼睑
vt. 给 ... 装盖子

 
knot [nɔt]

想一想再看

n. 结,节
vi. 打结
vt.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。