手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第六册 > 正文

美国语文第六册(MP3+中英字幕) 第215期:瑞普·凡·温克尔(5)

来源:可可英语 编辑:Anderson   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

There was a drop of comfort, at least, in this intelligence.

有一点值得安慰的是,至少这不属于横死。
The honest man could contain himself no longer, He caught his daughter and her child in his arms. "I am your father!" cried he.
这个世界上最坦诚的人再也抑制不住了,他抓住自己女儿的手,将她的孩子揽在怀中。“我是你父亲啊!”他失声痛哭道。
"Young Rip Van Winkle once, old Rip Van Winkle now! Does nobody know poor Rip Van Winkle?"
“曾经年轻的瑞普·凡·温克尔,现在的老瑞普·凡·温克尔!没人认识可怜的瑞普·凡·温克尔吗?”
All stood amazed, until an old woman, tottering out from among the crowd, put her hand to her brow, and, peering under it in his face for a moment,
大伙儿都惊呆了,一位老妇人从人群中蹒跚着走出来,手抚额头盯着他的脸端详了片刻,
exclaimed, "Sure enough! it is Rip Van Winkle! it is himself! Welcome home again, old neighbor! Why, where have you been these twenty long years?"
高喊道:“肯定是他!是瑞普·凡·温克尔!是他本人!欢迎你回家!我的老邻居!这二十年你去哪儿了,怎么一去不复返呢?”
国会

Rip's story was soon told, for the whole twenty years had been to him but as one night.

瑞普的故事很快就传开了,这二十年对他来说不过是浮生一夕间。
To make a long story short, the company broke up and returned to the more important concerns of the election.
长话短说,大伙儿散去,大家的兴致回到更重要的选举事宜。
Rip's daughter took him home to live with her, She had a snug, well-furnished house, and a stout, cheery farmer for a husband, whom Rip recollected for one of the urchins that used to climb upon his back.
瑞普的女儿拉着他回家,与她在一起生活,她有个温暖舒适,一应俱全的家,找了一位身体壮实,整天乐呵呵的农夫做丈夫,瑞普忆起自己的女婿原来是个淘气鬼,总是爬到他背上嬉闹。
Rip now resumed his old walks and habits, He soon found many of his former cronies, though all rather the worse for the wear and tear of time,
现在,瑞普恢复了旧日走路的样子和习惯,很快又找到许多昔日的旧友,大家见到他免不了一番涕泣,感叹造化弄人,
and preferred making friends among the rising generation, with whom he soon grew into great favor.
他喜欢与正在长大的一代人交朋友,对他们宠爱有加。

重点单词   查看全部解释    
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
snug [snʌg]

想一想再看

adj. 温暖舒适的,合身的,安全的 v. 使整洁干净,

联想记忆
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
resumed [ri'zju:m, -'zu:m]

想一想再看

n. 履历;个人简历;摘要 vt. 重新开始;重新获得

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。