手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第六册 > 正文

美国语文第六册(MP3+中英字幕) 第275期:纽约一个大热天(5)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

"Slightly, now and then," answered the other, "but I'm hanging on hard to the bottom curve of that icicled S on your soda fountain,

“有点吧,”其他人答道。“不过,我一直紧紧抓住装苏打水瓶子的瓶底,
and I feel that I'm all right as long as I can see that.
只要我能看清,我就觉得没有问题。
The people get rather hazy occasionally, and have no features to speak of. But I don't know that I look very impressive myself,"
偶尔有的人会看得相当模糊,更不用说五官了。可是,我不晓得我看自己是否非常清楚。”
he added in the jesting mood which seems the natural condition of Americans in the face of all embarrassments.
他用戏谑的口吻补充道,似乎美国人面对尴尬时这种口吻会使场面显得自然。
"Oh, you'll do!" the apothecary answered, with a laugh; but he said, in an answer to an anxious question from the lady,
“哦,你可以试一下!”这位药剂师答道,抱以大笑;他继续说,以此作为对那位女士提出的迫切问题的回答,
病人

"He mustn't be moved for an hour yet," and gayly pestled away at a prescription,

“在一个小时内他还不能动弹,”她重新开始在她丈夫脑壳上抹冰块的同时,
while she resumed her office of grinding the pounded ice round and round upon her husband's skull.
愉快地捣碎大夫开的药。
Isabel offered her the commiseration of friendly words, and of looks kinder yet,
伊莎贝尔跟她说了几句寄予同情的话,脸上的神情依旧很和善,
and then, seeing that they could do nothing, she and Basil fell into the endless procession, and passed out of the side door.
之后见他们无动于衷,她和巴希尔遂加入到没有尽头的队伍中,从边门出去了。

重点单词   查看全部解释    
skull [skʌl]

想一想再看

n. 头骨,骷髅头
vt. 击打头部

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
curve [kə:v]

想一想再看

n. 曲线,弯曲,弧线,弯曲物
vt.

 
commiseration [kə,mizə'reiʃən]

想一想再看

n. 怜悯,同情

 
prescription [pris'kripʃən]

想一想再看

n. 药方,对策,开处方

联想记忆
resumed [ri'zju:m, -'zu:m]

想一想再看

n. 履历;个人简历;摘要 vt. 重新开始;重新获得

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
fountain ['fauntin]

想一想再看

n. 喷泉,源泉,储水容器,泉水
v. 使像喷

 
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶尔地

 
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。