手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第六册 > 正文

美国语文第六册(MP3+中英字幕) 第352期:关于审判杀人凶手的演讲(5)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

True it is, generally speaking, that "murder will out."

尤其是一桩万众瞩目的案件,
True it is that Providence hath so ordained, and doth so govern things,
事实上,上帝已经如此裁定,也是这样主宰万物的,
that those who break the great law of Heaven by shedding man's blood,
通过让别人流血而践踏上帝订立法则的人,
seldom succeed in avoiding discovery.
鲜有侥幸得脱的。
Especially, in a case exciting so much attention as this,
尤其是一桩万众瞩目的案件,
discovery must come, and wilt come, sooner or later.
案发是必定的结果,只是迟早而已。
A thousand eyes turn at once to explore every man,
成千上万双眼睛一齐盯着与时间、地点有关的每个人,

宣判

everything, every circumstance connected with the time and place;

每一个情境,每件事情;
a thousand ears catch every whisper; a thousand excited minds intensely dwell on the scene,
成千上万双耳朵在捕捉每一可疑的细语。成千上万人怀着激动的心情密切关注着犯罪现场,
shedding all their light, and ready to kindle the slightest circumstance into a blaze of discovery.
准备用最不经意的线索点然真相大白的火花。
Meantime, the guilty soul can not keep its own secret.
与此同时,那个被罪恶折磨的人也无法守住秘密。
It is false to itself, or rather it feels an irresistible impulse of conscience to be true to itself.
这个秘密本身就是不真实的,它能感觉到良知有一种无法抗拒的冲动。
It labors under its guilty possession, and knows not what to do with it.
良知已经被罪恶感占据了,不晓得该做什么。

重点单词   查看全部解释    
whisper ['wispə]

想一想再看

n. 低语,窃窃私语,飒飒的声音
vi. 低声

 
circumstance ['sə:kəmstəns]

想一想再看

n. 环境,(复数)境况,事件,详情

联想记忆
blaze [bleiz]

想一想再看

n. 火焰,烈火
vi. 燃烧,发光

 
kindle ['kindl]

想一想再看

v. 燃烧,使 ... 著火,引起,激发

联想记忆
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
impulse ['impʌls]

想一想再看

n. 冲动,驱动力,倾向,心血来潮
vt. 推

联想记忆
possession [pə'zeʃən]

想一想再看

n. 财产,所有,拥有

联想记忆
govern ['gʌvən]

想一想再看

vt. 统治,支配,管理,规定
vi. 统治,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。