手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国小学英语教材 > 美国小学英语教材6 > 正文

美国小学英语教材6:第308课 圣诞逃学者(1)

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

THE CHRISTMAS TRUANTS Frank R. Stockton

圣诞逃学者 弗兰克·R·斯托克顿
Here is a story of some boys who were bored to death with the old-fashioned Christmas; so they set out to celebrate in some different way.
这个故事讲的是一些男孩对老式的圣诞节感到厌烦至死;于是他们开始用不同的方式庆祝。
Then they met a band of robbers who captured them. Let us see how their Christmas celebration turned out.
然后他们遇到了一伙强盗,强盗抓住了他们。让我们看看他们的圣诞庆祝活动结果如何。
OUT FOR AN EXCITING HOLIDAY
去过一个激动人心的假期
Christmas was coining, a long time ago, and the boys in a certain far-away school were talking and thinking about it.
很久以前,圣诞节就要来临了,一所很远的学校里的男孩们正在谈论和思考这个问题。
Eleven of these youngsters, who were all great friends and generally kept together whether at work or play,
这些年轻人中有十一个,他们都是很好的朋友,无论是在工作上还是在玩耍时,他们通常都在一起,
held a secret meeting at which they resolved that they were tired of the ordinary way of spending Christmas. We are bored to death, said one of the older boys,
他们举行了一次秘密会议,他们在会上决定他们已经厌倦了普通的圣诞庆祝方式。我们无聊死了,其中一个大男孩说,
with Christmas trees, with Christmas games, with Christmas carols, and with the hanging-up of stockings on Christmas Eve.
有圣诞树,有圣诞游戏,有圣诞颂歌,还有在平安夜挂上长统袜。
Such things may do very well for children, but we have grown out of them.
这样的事情对孩子们可能很好,但我们已经长大了。
That's true! cried 'the others. We've grown out of that kind of nonsense. Yes, sir! exclaimed the smallest boy of all,

没错!其他人喊道。我们已经长大了,再也不需要这些胡言乱语。是的,先生!最小的男孩叫道,

CHRISTMAS TRUANTS.jpg

who was generally known as Tomtit. We've grown out of that. Of course, said the biggest boy, who was called by his companions Old Pluck,

他通常被称为托米特。我们已经长大了。当然,最大的男孩说,他的同伴们叫他老崔克,
because he had never been found to be afraid of anything, there will be this Christmas childishness at the school, just as there has been always;
因为他从来没有被发现害怕过什么,所以在学校里会像往常一样有圣诞节的孩子气;
and I propose that, instead of staying here and submitting to it, we run away, and have a Christmas to suit ourselves. Hurrah! cried the other boys.
我建议,与其呆在这里屈从于它,不如离家出走,过一个适合自己的圣诞节。万岁!其他男孩叫道。
That's what we shall do. Have a Christmas to suit ourselves. Having made up their minds to this, these eleven boys,
这就是我们要做的。过个适合自己的圣诞节。这十一个孩子下定决心了,
on the afternoon of the next day but one to Christmas, ran away from school,
第二天下午,一到圣诞节,离家出走,
in order that they might find a place where they would be free to celebrate the great holiday in whatever way they pleased.
以便他们能找到一个地方,在那里他们可以自由地以任何他们喜欢的方式庆祝这个伟大的节日。
They walked as fast as they could, little Tomtit keeping up bravely in the rear, although he was obliged to run almost as much as he walked,
他们走得尽可能快,小托米特勇敢地站在后面,尽管他不得不跑得几乎和他走的一样快,
until they were at a long distance from the school. Night was now coming on, and Old Pluck called a halt. Boys, said he,
直到他们离学校很远。夜幕降临,老崔克叫停了。孩子们,他说,
we will camp at the edge of that forest, and those of you who have brought bows and arrows had better see if you can't shoot some rabbits for our supper.
我们要在那片森林的边缘扎营,你们带弓箭来的人最好看看能不能射些兔子吃晚饭。
The unarmed members must gather wood to make a campfire. But if you are tired, Tomtit, you needn't do anything.
手无寸铁的成员必须收集木材来生火。但如果你累了,托米特,你不必做任何事。
Tired! exclaimed the little fellow, standing up very straight and throwing out his chest;
累了!小家伙叫道,站得很直,把胸脯挺起来,
I should like to know why I should be tired. I'll go and bring some logs.
我想知道我为什么会累。我去拿些原木。

重点单词   查看全部解释    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
pluck [plʌk]

想一想再看

n. 勇气,猛拉,动物内脏 v. 摘,猛拉,拔

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。