日语 | 韩语 | 法语 | 西班牙语 | 可可地盘 | 手机版 | 可可培训
每日英语 | 练功房 | 网络学院 | 论坛 | 导航
  · 口语测试:"摇钱树"怎么说?
·您现在的位置: 可可英语 >> 有声读物 >> 有声新闻 >> 正文
有声新闻:泰柬边界局势持续紧张
时间:2008-7-21 12:53:28  来源:本站原创  作者:echo   测测英语水平如何 | 挑生词: 

Cambodian Official Says 'Little Hope' for Fast Resolution of Border Dispute
泰柬边界局势持续紧张

  
The border standoff between Cambodia and Thailand remains tense ahead of high-level talks on Monday. A commander on the Cambodian side expressed doubts that the talks will lead to a resolution of the dispute over ownership of an ancient temple complex.

 

在柬埔寨和泰国星期一举行高层会谈之前,两国边界的僵持局势仍然很紧张。柬埔寨方面的一位指挥官怀疑这次会谈能否解决双方对一个古老寺庙归属权的争执。

Thai and Cambodian soldiers sit side-by-side on the Cambodian road that leads to the disputed ruins of Preah Vihear temple.

 

在柬埔寨通往帕威夏神庙遗址的道路上,泰国和柬埔寨士兵并肩坐在一起。

Hundreds of Cambodian soldiers and military police patrolled the area around the temple, while Thai soldiers stayed close to the barbed wire that marks the jungle border, setting up small camps on the Cambodian side.

 

数百名柬埔寨士兵和军警在寺庙周围巡逻,而泰国士兵在靠近划分两国丛林边界的铁丝网附近巡逻,他们还在柬埔寨一侧建立起一些小的营地。

The two forces have faced off for several days, after three Thai protesters were detained for illegally crossing the closed border, prompting Thai forces to cross after them.

 

柬埔寨和泰国军队的对峙已经持续了几天。在此之前,三名泰国抗议者因非法越过关闭的边界而被柬埔寨方面拘留,导致泰国军队越境追捕他们。

The 900-year-old Hindu temple was recently given World Heritage status, renewing a decades-old dispute over who owns the temple.

 

这座具有900年历史的印度寺庙最近被授予世界遗产的称号,从而再次引起几十年来对谁拥有这座寺庙的争执。

Brigadier Chea Keo is the deputy commander of the Cambodian Military Region. Sitting on a cliff overlooking Thailand, he said he had orders to be patient, but expressed doubts that talks Monday between the two countries' defense ministers would yield results.

 

谢乔准将是柬埔寨军区的副司令。他坐在一处俯瞰泰国的山崖上说,他接到命令要有耐心,但是他对星期一两国国防部长的会谈是否能产生结果表示怀疑。

He says, "We have little hope for the meeting tomorrow, because the Thai government sent a letter to Prime Minister Hun Sen saying that the places occupied [by Thai soldiers] are Thai territory."

 

他说,我们对明天的会谈不抱什么希望,因为泰国政府给洪森的一封信说,泰国军队占领的地方是泰国领土。

Brigadier Chea Keo said around 300 Thai troops remained around a modern temple just below the ancient ruins of Preah Vihear temple. He said a further 200 Thai soldiers occupied small camps along the Cambodian side of the border.

 

他说,大约有300名泰国军人仍待在古老的帕威夏神庙遗址下方的一个现代寺庙附近。他说,另外还有200名泰国军人在柬埔寨边境一侧占领着一些小的营地。

Cambodian officials would not say how many troops they had gathered in the area, but one soldier said 500 former Khmer Rouge fighters had been brought in from the northwest, and hundreds of military personnel were visible.

 

柬埔寨官员没有说明他们在这个地区集结了多少军队,但是一名士兵说,当局从西北部地区调入500名前红色高棉战士,而且这里还能看到数百名军事人员。

 

听了本文的网友还听了
网友评论:(显示最新10条)


最新有声阅读
最新VOA慢速听写
最新VOA常速听写
最新BBC听写
最新听力讨论帖
最新资料下载
可可官方YY群:3265973,每周定期上课,欢迎大家加入 [注:非QQ群,请先下载安装YY工具 了解课程]
Copyright © 2005-2011 www.kekenet.com online services. All rights reserved.Security support by Safe.sh
沪ICP备05032650号
服务器安全 IT外包 服务器租用 dedicated server