日语 | 韩语 | 法语 | 西班牙语 | 可可地盘 | 手机版 | 可可培训
每日英语 | 练功房 | 网络学院 | 论坛 | 导航
  · 口语测试:"摇钱树"怎么说?
·您现在的位置: 可可英语 >> 有声读物 >> 有声新闻 >> 正文
有声新闻:津巴布韦一反对派:谈判涉及三方
时间:2008-8-14 11:31:08  来源:本站原创  作者:alex   测测英语水平如何 | 挑生词: 

Zimbabwe Talks Drag On
津巴布韦一反对派:谈判涉及三方

 
The leader of Zimbabwe's smaller opposition faction says negotiations on the country's political crisis are a three-way affair and no one party can sign a settlement deal with another.

 

津巴布韦反对党一个较小派别的领导人说,有关解决国家政治危机的谈判涉及三方,不可能由一个党派跟另一党派签署协议。

The leader of the smaller faction of the Movement for Democratic Change, Arthur Mutambara, says reports in the state-run media that he has signed a deal with the ruling ZANU-PF are not true.

 

“争取民主变革运动”这个较小派系的领导人亚瑟·穆坦巴拉指出,国家媒体报道他跟执政党“非洲民族联盟-爱国阵线”签署了一项协议,这是不真实的。

Mutambara says the negotiations were set up following the signing of a memorandum of understanding last month between his party, Morgan Tsvangirai's larger MDC and President Robert Mugabe's ZANU-PF.

 

穆坦巴拉说,他领导的党、茨万吉拉伊领导的较大规模的“争取民主变革运动”和穆加贝总统领导的“非洲民族联盟-爱国阵线”上个月签署一份谅解备忘录,三方谈判是在这个情况下设立的。

He said therefore that a deal was only possible if it is signed by all three leaders, Mr. Mugabe, Mr. Tsvangirai, and himself.

 

因此,穆坦巴拉说,只有在穆加贝、茨万吉拉伊和他本人签署才可能达成协议。

South African President Thabo Mbeki, who has been trying to mediate a resolution to the crisis, left Zimbabwe for Angola to report to Southern African Development Community head Eduardo dos Santos. Mr. Mbeki says there has been no breakdown in the talks.

 

一直在为解决津巴布韦政治危机而试图进行调停的南非总统姆贝基已经离开津巴布韦前往安哥拉,向“南部非洲发展共同体”负责人桑托斯汇报。

"There is no break down and as everybody has said, I will talk to all of the negotiators and reconvene them," he said.

 

姆贝基说:“会谈没有破裂,正如大家所说,我将跟所有参加谈判的代表谈话,恢复会谈。”

Mr. Mbeki said he would continue to push for a solution to the crisis, even if it takes six months.

 

姆贝基表示,他也要促成各方解决危机,即便要花六个月的时间也可以。

Arthur Mutambara says Zimbabwe is at a crossroads and that the country's leadership must be up to the challenge to find a settlement to begin to end the humanitarian crisis which he said was engulfing the country. He said the leaders must put national interest before self-interest.

 

穆坦巴拉说,津巴布韦目前正在处在十字路口,国家领导层必须面对挑战,找到结束人道主义危机的方案。他认为,津巴布韦的人道主义危机正在毁灭这个国家。穆坦巴拉认为,各方领导人必须把国家利益置于个人利益之前。

Mutambara said he hoped all three leaders would attend the summit of the Southern African Development community in South Africa this weekend.

 

穆坦巴拉表示,他希望三方领导人都能出席这个周末在南非举行的南部非洲发展共同体的首脑会议。

He said he hoped a deal could be reached before then.

 

他说他希望在首脑会议召开之前能够达成权力分享协议。

 

听了本文的网友还听了
网友评论:(显示最新10条)


最新有声阅读
最新VOA慢速听写
最新VOA常速听写
最新BBC听写
最新听力讨论帖
最新资料下载
可可官方YY群:3265973,每周定期上课,欢迎大家加入 [注:非QQ群,请先下载安装YY工具 了解课程]
Copyright © 2005-2011 www.kekenet.com online services. All rights reserved.Security support by Safe.sh
沪ICP备05032650号
服务器安全 IT外包 服务器租用 dedicated server