手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 跟可可听新闻 > 正文

VOA新闻听力:以巴和谈继续 双方面临政治挑战

来源:voanews 编辑:keke   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入MP3音频下载页面  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

"The main concern of President Abbas is that the Palestinian state, in terms of physical reality, contiguity, will not be possible if this settlement expansion will continue," said Nasrallah. "That's why he is scared that this negotiation is going to fail, because the direct meaning of the failure of the negotiations is that he will lose his legitimacy."

纳斯鲁拉说:“阿巴斯主要的担忧是,如果定居点继续扩建,那么巴勒斯坦国就不可能有实体的存在和连贯性。这就是为什么他很害怕这次谈判会失败,因为谈判失败直接意味着他将失去他的合法性。”

Need for coexistence amid territorial dispute

Israelis and Palestinians differ on whether there should be a Palestinian state or whether Israel should remove West Bank settlements. Most people on both sides agree, though, that there is a need for peace and coexistence.

以色列人和巴勒斯坦人的分歧之处在于,是否应该有一个巴勒斯坦国,或者以色列是否应该撤除约旦河西岸的定居点。但是双方大多数人都同意需要和平及共存。

One Palestinian resident of the West Bank city of Hebron, a frequent flashpoint for tensions between Arabs and Jews, lives across the barbed wire fence of the Kiryat Arba Jewish settlement. He said he remembers better times. He said there was a time when he and settlers of Kiryat Arba got along well. But, he said, that when bloodshed began between Israelis and Palestinians, relations deteriorated.

约旦河西岸城市希伯伦是阿拉伯人和犹太人频繁发生冲突的一个地方。那里的一名巴勒斯坦居民居住在用铁丝网隔开的基亚特·阿巴犹太人定居点对面。他说那里也有过和平时光。他说,曾有一段时间,他和基亚特·阿巴定居点的居民相处得很好。但是,当以色列人和巴勒斯坦人开始发生流血冲突时,双方的关系恶化。

A Jewish resident of the nearby Beit Haggai settlement said she wishes for a return of the days when both groups shopped in each other's stores and lived without fear.

一名住在附近的基亚特·阿巴定居点的犹太人居民说,她说她希望能回到从前的时光,那时大家可以在对方的商店里购物,生活中没有恐惧。

"I'd like to be able to, just as when I drive in my rock-proof car, so that I'm not going to have my head smashed by a rock, and I see the Arabs walking on the side of the road without fear," said the interviewed Jewish resident of the Beit Haggai settlement. "I'd like to be able to do that also. I'd like to be able to live in a peaceful area without being scared of being shot or stoned to death."

她说:“我希望能够,在驾驶我的防弹汽车时不会被石头打破脑袋。我看到那些阿拉伯人没有恐惧地在路边走,我也希望可以那样。我希望能生活在一个和平的地区,不用害怕中枪和被人用石块打死。”

重点单词   查看全部解释    
partial ['pɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 部分的,偏袒的,偏爱的
n. 泛音

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
skepticism ['skeptisizəm]

想一想再看

n. 怀疑论,怀疑态度,怀疑主义

 
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc

 
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 综合的,广泛的,理解的

联想记忆
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
coexistence [,kəuiɡ'zistəns]

想一想再看

n. 共存;并立;和平共处

联想记忆
interaction [.intə'rækʃən]

想一想再看

n. 相互作用,相互影响,互动交流

联想记忆
negotiation [ni.gəuʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 谈判,协商

联想记忆
occupation [.ɔkju'peiʃən]

想一想再看

n. 职业,侵占,居住

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。