手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城·暮色》第11期:初见(1)

来源:可可英语 编辑:Echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Once I got around the cafeteria, building three was easy to spot.

一到自助餐厅,3号楼一眼就可以看到了。
A large black "3" was painted on a white square on the east corner.
东边的角上有一个白色的方块,方块上用黑漆写着偌大的一个“3”字。
I felt my breathing gradually creeping toward hyperventilation as I approached the door.
快到门口时,我觉得自己的呼吸渐渐有点急促了。
I tried holding my breath as I followed two unisex raincoats through the door.
我跟在两个穿着男女皆宜的雨披的学生后面走进教室时,我尽力屏住了呼吸。
The classroom was small.
教室不大。
The people in front of me stopped just inside the door to hang up their coats on a long row of hooks.
我前面的那两个人一跨过门就停了下来,把雨衣挂在了一长排钩子上。
I copied them.
我也跟着她们那样做了。

暮光之城 暮色

They were two girls, one a porcelain colored blonde, the other also pale, with light brown hair.

那是两个女孩子,一个是棕红皮肤、金发碧眼,另一个皮肤也很苍白,一头闪亮的褐发。
At least my skin would not be a standout here.
起码,我的皮肤不会很显眼了。
I took the slip up to the teacher, a tall, balding man whose desk had a nameplate identifying him as Mr. Mason.
我把纸片拿上去交给了老师,一个高个子、秃顶的男老师,他在讲台上放了一张名牌,写明自己是梅森先生。
He gawked at me when he saw my name—not an encouraging response—and of course I flushed tomato red.
看到我的名字后,他呆呆地看着我——不是什么鼓励的反应——我自然刷地一下子红了脸,红得跟番茄似的。
But at least he sent me to an empty desk at the back without introducing me to the class.
不过至少,他没有把我介绍给全班同学,直接把我打发到后面的一张空着的课桌上去了。
It was harder for my new classmates to stare at me in the back, but somehow, they managed.
坐在后面,增大了我的这班新同学盯着我看的难度, 但是无论如何他们还是做到了。
I kept my eyes down on the reading list the teacher had given me.
我一直低着头,看着老师发给我的阅读书目清单,
It was fairly basic: Bronte, Shakespeare, Chaucer, Faulkner.
都是相当基础的:勃朗特、莎士比亚、乔叟、福克纳。
I'd already read everything.
我全都读过了。
That was comforting...and boring.
这很令我欣慰……同时又让我觉得厌烦无聊。
I wondered if my mom would send me my folder of old essays, or if she would think that was cheating.
我不知道我妈妈会不会把我原来写的那一夹子论文给我寄过来,或者说不知道她会不会认为那是作弊。
I went through different arguments with her in my head while the teacher droned on.
老师嗡嗡嗡地讲他的课时,我在脑子里跟我妈妈进行了各种各样的争论。

重点单词   查看全部解释    
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 
porcelain ['pɔ:slin]

想一想再看

n. 瓷器,瓷

联想记忆
mason ['meisn]

想一想再看

n. 泥瓦匠 Mason: 共济会会员

联想记忆
stare [steə(r)]

想一想再看

v. 凝视,盯着看
n. 凝视

 
boring ['bɔ:riŋ]

想一想再看

adj. 令人厌烦的

 
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。