手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 国家地理 > 正文

国家地理:香氛熏陶的历史(1)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Long before sunrise Tegh Singh arrives at his flower farm on the banks of the Ganges. He circles the haphazardly planted Rosa damascena shrubs, plucks blossoms at peak bouquet, and tosses the light pink petals into a jute sack slung over his shoulder. By the time the first rays of sunlight skim across the river, 35-year-old Singh is on his motorcycle, ferrying his harvest to the small city of Kannauj, known as the perfume capital of India.

早在日出前,特格·辛格就抵达了恒河边的花卉农场。他绕着玫瑰丛巡视,在最香的时刻摘下花朵,然后将粉色花瓣扔进肩上的黄麻袋。当第一束阳光掠过河面时,35岁的辛格已经骑上摩托车,将收成送到小城卡瑙杰,印度的香水之都。

香氛熏陶的历史

For centuries Kannauj, in northeast India's Ganges belt, has been crafting oil-based botanical perfumes called attar using time-tested distillation methods. Sought after by both Mughal royals and everyday folk in ancient India's fragrance-obsessed culture, Kannauj attar scented everything from wrists to food, fountains to homes.

几个世纪以来,位于印度东北部恒河地带的根瑙杰,一直在使用经过时间考验的蒸馏方法,制作一种名为阿塔尔的植物香氛油。迷恋香气的古印度文化中,阿塔尔广受蒙兀儿皇室及民众喜爱,从手腕到食物,从喷泉到家庭,香氛无处不在。
Although attars fell out of fashion in the 20th century, Kannauj perfumers continue to ply their craft the same old-fashioned way—recently awakening a new generation, at home and abroad, to the allure of its sensual scents.
尽管香槟酒在20世纪就不再流行了,但卡瑙杰香水制造商仍在以同样的传统方式继续他们的工艺,最近在国内外也让新一代体会到它性感香气的魅力。

重点单词   查看全部解释    
skim [skim]

想一想再看

vt. 撇去浮沫,略读,掠过,滑过
vi. 掠

联想记忆
craft [krɑ:ft]

想一想再看

n. 工艺,手艺,狡诈,航空器,行会成员
vt

 
toss [tɔs]

想一想再看

n. 投掷,震荡
v. 投掷,摇荡,辗转

联想记忆
distillation [.disti'leiʃən]

想一想再看

n. 蒸馏

 
allure [ə'ljuə]

想一想再看

v. 引诱,吸引
n. 诱惑力,吸引力

联想记忆
bouquet [bu'kei]

想一想再看

n. 花束
n. 酒香

联想记忆
ply [plai]

想一想再看

n. 厚度,板层,褶,倾向 v. 使用,辛勤工作,往返,

联想记忆
soggy ['sɔgi]

想一想再看

adj. 湿透的,乏味的

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
lettuce ['letis]

想一想再看

n. 莴苣,生菜,纸币

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。