手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科技报道 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):科学家警告如果不保护自然 可能会出现更多致命大流行

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
6Z.IDuMcXUw0O8=nwo

J_G|qJcBWH

Scientists Warn of More Deadly Pandemics if Nature Not Protected
Scientific experts have warned that deadly pandemics are likely to keep happening if action is not taken to protect natural environments.
Future pandemics will happen more often, spread faster and kill more people than COVID-19, the experts said. Such events are also expected to cause lasting harm to the world economy.
The warning came in a report from the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services, an international expert group that advises governments. The group has more than 130 member states.
The experts called for major efforts aimed at preventing pandemics rather than trying to contain them after they happen. The report urges major worldwide efforts to stop habitat destruction that can lead viruses to jump from wild animals to humans.
The Centers for Disease Control and Prevention has estimated that three out of every four new or emerging infectious diseases in people come from animals. Scientists have said COVID-19 probably started in bats and began spreading among humans.
In their report, the experts predict that about half of an estimated 1.7 million undiscovered viruses in nature might be able to infect people. Activities such as poaching or clearing forests to grow soy or palm oil can bring humans and disease closer together.

XiWy8Jm0K=,5K4&BzYNG

砍伐森林.jpg
Deforestation, agriculture expansion, urbanization and other land-use changes are responsible for about one-third of all new diseases that have emerged since 1960, the report says. The $100 billion global wildlife trade is also responsible for the spread of new and existing diseases.
The experts predict that about $50 billion a year in pandemic prevention spending could save the world about $1 trillion a year, on average, in economic damage. They said that as of July, the economic cost from COVID-19 was at least $8 trillion and rising.
Peter Daszak was the report's lead writer. He is president of EcoHealth Alliance, an international health, environment and development organization. He said in a statement that even though the experts call for urgent action, "this is not a doom and gloom report saying the world's going to end and it's too late." Instead, Daszak said it should be seen as "an optimistic call for action."
He noted that the current method for dealing with pandemics is to wait for them to emerge and then try to identify them before they spread. COVID-19 has demonstrated the problems with that plan. Officials attempted to contain COVID-19 after the disease was discovered last year, but it was already too late.
"And here we are waiting for a vaccine and drugs to work," Daszak said. "It's not a good strategy. We need to do more."
I'm Bryan Lynn.

F3k&Mxno=h3d+

kCXu4Tt9jw-V&T

S)EP5![w_cs|%vhR;P-mLcohTC(Q8#_S=gx

重点单词   查看全部解释    
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
ecosystem ['ekəusistəm]

想一想再看

n. 生态系统

 
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破坏,毁灭,破坏者

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
undiscovered

想一想再看

adj. 未被发现的;未勘探的

 
lasting ['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
动词last的现在分

联想记忆
emerge [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

联想记忆
infect [in'fekt]

想一想再看

vt. 传染,感染

联想记忆
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失业,失业人数

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。