手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2022年VOA常速英语 > 正文

约翰逊何去何从

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton.

这里是美国之音新闻。玛丽莎·梅尔顿为您带来远程报道。

British Prime Minister Boris Johnson on Thursday announced his resignation after a mass revolt of top members of his government.

英国首相鲍里斯·约翰逊周四宣布辞职,此前他的政府高层成员大规模反叛。

AP correspondent Karen Chammas has more.

美联社记者凯伦·钱马斯将带来详细报道。

"It is clearly now the will of the parliamentary Conservative Party that there should be a new leader of that party and therefore a new prime minister."

“很明显,现在议会保守党的意愿是,该党应该有一个新领袖,因此也应该有一个新的首相。”

The prime minister spoke outside of Number 10 Downing Street amid a chorus of cheers and the occasional boo as he admitted that his party wanted him gone.

该首相在唐宁街10号外发表讲话时,有欢呼声也有嘘声,他承认自己的政党希望他下台。

"In politics no one is remotely indispensable."

“在政治中,没有人是不可或缺的。”

Showing his usual charisma that helped him to get to the top job, Johnson explained he didn't really want to go.

约翰逊展示了他一贯的魅力,帮助他登上了最高职位,他解释说自己并不是真的想去。

"I want you to know how sad I am to be giving up the best job in the world. But them has the breaks."

“我想让你知道,放弃世界上最好的工作,我是多么难过。但他们也有机会。”

After three tumultuous years in power, the brash, 58-year-old politician who took Britain out of the European Union and steered it through COVID-19 and the war in Ukraine was brought down by one scandal too many - this one involving his appointment of a politician who had been accused of sexual misconduct.

在动荡的三年执政后,这位傲慢的58岁政客带领英国脱离欧盟,度过了新冠肺炎疫情,并带领英国渡过了乌克兰战争,但他却因为太多的丑闻而下台,这桩丑闻涉及他任命了一名被指控性行为不端的政客。

I'm Karen Chammas.

我是凯伦·钱马斯。

The European Union's parliament on Thursday overwhelmingly condemned the end of constitutional protections for abortion in the United States and called for such safeguards to be enshrined in the EU's Fundamental Rights charter.

周四,欧盟议会以压倒性多数谴责了美国宪法对堕胎的保护措施的终结,并呼吁将这种保护措施写入欧盟的《基本权利宪章》。

Lawmakers adopted the resolution in a vote of 324 to 155.

立法者以324票对155票通过了这项决议。

There were 38 abstentions.

有38人弃权。

National laws determine the status of abortion in individual EU countries.

国家法律决定了堕胎在各个欧盟国家的地位。

It is legal and practiced without much political opposition in many member nations.

这是合法的,许多成员国没有太多的政治反对。

That's banned in Malta and it's increasingly restricted in Poland.

但在马耳他是被禁止的,在波兰越来越受到限制。

From Washington, this is VOA News.

这里是来自华盛顿的美国之音新闻。

重点单词   查看全部解释    
revolt [ri'vəult]

想一想再看

n. 叛乱,反抗,反感
vi. 叛乱,起反感<

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
charter ['tʃɑ:tə]

想一想再看

n. 宪章,特许,(船、机、车等的)租赁
vt

 
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
misconduct ['mis'kɔndʌkt]

想一想再看

n. 不端行为 vt. 对 ... 处理不当

 
restricted [ris'triktid]

想一想再看

vt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的

 
constitutional [.kɔnsti'tju:ʃənl]

想一想再看

adj. 宪法的,合乎宪法的,体质的,组成的 n. 散步

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
politician [.pɔli'tiʃən]

想一想再看

n. 政治家,政客

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。