手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(124)

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
CHAPTER TEN HALLOWEEN
第十章 万圣节前夜
Malfoy couldn't believe his eyes when he saw that Harry and Ron were still at Hogwarts the next day, looking tired but perfectly cheerful.
第二天,马尔福简直不敢相信自己的眼睛,他看见哈利和罗恩居然还在霍格沃茨,虽然显得有些疲倦,但非常开心。
Indeed, by the next morning Harry and Ron thought that meeting the three-headed dog had been an excellent adventure,
确实,哈利和罗恩第二天一早醒来,都觉得看见那条三个脑袋的大狗是一次很精彩的奇遇and they were quite keen to have another one.
巴不得再经历一次。
In the meantime, Harry filled Ron in about the package that seemed to have been moved from Gringotts to Hogwarts,
而且,哈利原原本本地对罗恩讲了那个似乎已从古灵阁转移到了霍格沃茨的小包裹
and they spent a lot of time wondering what could possibly need such heavy protection.
于是他们花了许多时间猜测,是什么东西需要这样严加看守。
It's either really valuable or really dangerous,said Ron.
它要么特别宝贵,要么特别危险。罗恩说。
Or both,said Harry.
或者两项全占了。哈利说。
But as all they knew for sure about the mysterious object was that it was about two inches long,
但是,关于那个神秘物件,他们惟一能够确定的只是它的长度有两英寸。
they didn't have much chance of guessing what it was without further clues.
如果没有更多的线索,是不可能猜到它是什么东西的。
Neither Neville nor Hermione showed the slightest interest in what lay underneath the dog and the trapdoor.
纳威和赫敏对于大狗和活板下面藏着什么,似乎一点也不感兴趣。
All Neville cared about was never going near the dog again.
纳威只想着千万别再走近那只大狗。
Hermione was now refusing to speak to Harry and Ron, but she was such a bossy know-it-all that they saw this as an added bonus.
赫敏现在不答理哈利和罗恩了。她一向自以为是,喜欢发号施令,所以他们倒觉得这是一件意外的好事。
All they really wanted now was a way of getting back at Malfoy, and to their great delight,
他们现在最希望的就是对马尔福进行报复
just such a thing arrived in the mail about a week later.
令他们高兴的是,大约一个星期后,这样的机会就随着邮差一起到来了。
重点单词   查看全部解释    
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
attain [ə'tein]

想一想再看

v. 达到,获得

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
bonus ['bəunəs]

想一想再看

n. 奖金,红利

联想记忆
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 
humorous ['hju:mərəs]

想一想再看

adj. 幽默的,诙谐的

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
adventure [əd'ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,奇遇
vt. 冒险,尝试

联想记忆
bleak [bli:k]

想一想再看

adj. 萧瑟的,严寒的,阴郁的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。