手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与密室 > 正文

有声读物《哈利波特与密室》第369期:多比的报偿(8)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

'You can speak Parseltongue, Harry,' said Dumbledore calmly,

“哈利,你会说蛇佬腔,”邓布利多平静地说道,
'because Lord Voldemort who is the last remaining descendant of Salazar Slytherin can speak Parseltongue.
“是因为伏地魔会说蛇佬腔。他是萨拉查斯莱特林的最后一个继承人。
Unless I'm much mistaken, he transferred some of his own powers to you the night he gave you that scar.
如果我没有弄错的话,他在给你留下伤疤的那天晚上,把他自己的一些法术也转移到了你的身上。
Not something he intended to do, I'm sure...'
他不是有意这么做的,我可以肯定……”
'Voldemort put a bit of himself in me?' Harry said, thunderstruck.
“伏地魔把他自己的一部分转移到了我身体里?”哈利惊讶得目瞪口呆。
'It certainly seems so.'
“显然是这样的。”
'So I should be in Slytherin,' Harry said, looking desperately into Dumbledore's face.
“这么说我应该在斯莱特林,”哈利绝望地盯着邓布利多的脸,说道,
'The Sorting Hat could see Slytherin's power in me, and it'
“分院帽可能在我身上看到了斯莱特林的一些本领,它就……”
'Put you in Gryffindor,' said Dumbledore calmly. 'Listen to me, Harry.
“把你放在了格兰芬多。”邓布利多不紧不慢地说,“听我说,哈利。
哈利波特与密室剧照

You happen to have many qualities Salazar Slytherin prized in his hand-picked students.

你碰巧具有萨拉查斯莱特林精心挑选学生时特别看重的许多素质。
His own very rare gift, Parseltongue... resourcefulness... determination...
他自已的一些罕见天赋,蛇佬腔……足智多谋……意志坚强……
a certain disregard for rules,' he added, his moustache quivering again.
还有某种对法律条规的藐视。”他说,银白色的胡须又在微微颤抖,
'Yet the Sorting Hat placed you in Gryffindor.
“可是分院帽把你放在了格兰芬多,
You know why that was. Think.'
你知道为什么会这样吗?好好想想。”
'It only put me in Gryffindor,' said Harry in a defeated voice, 'because I asked not to go in Slytherin...'
“它之所以把我放在格兰芬多,”哈利用一种心灰意冷的口气说,“是因为我提出不去斯莱特林……”
'Exactly,' said Dumbledore, beaming once more.
“正是这样,”邓布利多说,脸上又露出了笑容。
'Which makes you very different from Tom Riddle.
“这就使你和汤姆·里德尔大不一样了。
It is our choices, Harry, that show what we truly are, far more than our abilities.'
哈利,表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所具有的能力更重要。”

重点单词   查看全部解释    
determination [di.tə:mi'neiʃən]

想一想再看

n. (正式)决定,规定,决心,测定,定位

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
scar [skɑ:]

想一想再看

n. 疤痕,伤痕,断崖
v. 结疤,使 ...

 
resourcefulness

想一想再看

n. 足智多谋

 
disregard [.disri'gɑ:d]

想一想再看

n. 不理会,漠视
vt. 忽视,不顾

 
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
riddle ['ridl]

想一想再看

n. 谜,谜语
vt. 解谜,出谜题,充满,打

 
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。