手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与密室 > 正文

有声读物《哈利波特与密室》第372期:多比的报偿(11)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

He held up the small black book with the large hole through the centre, watching Mr Malfoy closely.

他举起那个中间贯穿着一个大洞的小黑本子,密切地注视着马尔福先生的反应。
Harry, however, was watching Dobby.
而哈利却望着多比。
The elf was doing something very odd.
那个家养小精灵的行为非常古怪。
His great eyes fixed meaningfully on Harry, he kept pointing at the diary,
他那两只灯泡大的眼睛富有深意地盯着哈利,一边不停地指指那本日记,
then at Mr Malfoy, and then hitting himself hard on the head with his fist.
又指指马尔福先生,然后狠狠地用拳头敲打自己的脑袋。
'I see...' said Mr Malfoy slowly to Dumbledore.
“原来是这样……”马尔福先生慢慢地对邓布利多说。
'A clever plan,' said Dumbledore in a level voice, still staring Mr Malfoy straight in the eye.
“一个巧妙的计划,”邓布利多语调平和地说,仍然逼视着马尔福先生的眼睛,
'Because if Harry here —' Mr Malfoy shot Harry a swift, sharp look,
“如果这位哈利——”马尔福先生用严厉的目光飞快地瞪了哈利一下。
哈利波特与密室剧照

'and his friend Ron hadn't discovered this book, why Ginny Weasley might have taken all the blame.

“和他的朋友罗恩没有发现这本日记。哎呀——金妮韦斯莱可能就要背黑锅了。
No one would ever have been able to prove she hadn't acted of her own free will...'?
谁也没有办法证明她不是按自己的意志行动的……”
Mr Malfoy said nothing. His face was suddenly mask-like.
马尔福一言不发,他的脸突然像是罩上了一层假面具。
'And imagine,' Dumbledore went on, 'what might have happened then...
“想象一下吧,”邓布利多继续说,“那样会出现什么情况……
The Weasleys are one of our most prominent pure-blood families.
韦斯莱一家是最有名望的纯巫师血统家族之一。
Imagine the effect on Arthur Weasley and his Muggle Protection Act, if his own daughter was discovered attacking and killing Muggle-borns.
想象一下吧,如果人们发现亚瑟·韦斯莱的亲生女儿在攻击和谋害麻瓜出身的人,这对韦斯莱和他的麻瓜保护法会产生什么影响。
Very fortunate the diary was discovered, and Riddle's memories wiped from it.
幸好这本日记被发现了,里德尔的记忆也从上面被抹消了。
Who knows what the consequences might have been otherwise...'
不然的话,谁知道会造成什么后果呢……”

重点单词   查看全部解释    
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,显著的,突出的

联想记忆
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
swift [swift]

想一想再看

adj. 快的,迅速的
n. 雨燕,线轴

 
riddle ['ridl]

想一想再看

n. 谜,谜语
vt. 解谜,出谜题,充满,打

 
fortunate ['fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 幸运的,侥幸的

联想记忆
diary ['daiəri]

想一想再看

n. 日记,日记簿

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。