手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 红楼梦 > 正文

红楼梦(英文版) Chapter 28

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

"This is really," rejoined Chiang Yue-han with a smile, "my own infant ? name."

This disclosure at once made Pao-yue quite exuberant, and stamping his feet he smiled. "How lucky! I'm in luck's way!" he exclaimed. "In very truth your reputation is no idle report. But to-day is our first meeting, and what shall I do?"

After some thought, he produced a fan from his sleeve, and, unloosening one of the jade pendants, he handed it to Ch'i Kuan. "This is a mere trifle," he said. "It does not deserve your acceptance, yet it will be a small souvenir of our acquaintance to-day."

Ch'i Kuan received it with a smile. "I do not deserve," he replied, "such a present. How am I worthy of such an honour! But never mind, I've also got about me here a strange thing, which I put on this morning; it is brand-new yet, and will, I hope, suffice to prove to you a little of the feeling of esteem which I entertain for you."

With these protestations, he raised his garment, and, untying a deep red sash, with which his nether clothes were fastened, he presented it to Pao-yue. "This sash," he remarked, "is an article brought as tribute from the Queen of the Hsi Hsiang Kingdom. If you attach this round you in summer, your person will emit a fragrant perfume, and it will not perspire. It was given to me yesterday by the Prince of Pei Ching, and it is only to-day that I put it on. To any one else, I would certainly not be willing to present it. But, Mr. Secundus, please do unfasten the one you have on and give it to me to bind round me."

This proposal extremely delighted Pao-yue. With precipitate haste, he accepted his gift, and, undoing the dark brown sash he wore, he surrendered it to Ch'i Kuan. But both had just had time to adjust their respective sashes when they heard a loud voice say: "Oh! I've caught you!" And they perceived Hsueeh P'an come out by leaps and bounds. Clutching the two young fellows, "What do you," he exclaimed, "leave your wine for and withdraw from the banquet. Be quick and produce those things, and let me see them!"

"there's nothing to see!" rejoined the two young fellows with one voice.

Hsueeh P'an, however, would by no means fall in with their views. And it was only Feng Tzu-ying, who made his appearance on the scene, who succeeded in dissuading him. So resuming their seats, they drank until dark, when the company broke up.

Pao-yue, on his return into the garden, loosened his clothes, and had tea. But Hsi Jen noticed that the pendant had disappeared from his fan and she inquired of him what had become of it.

"I must have lost it this very moment," Pao-yue replied.

At bedtime, however, descrying a deep red sash, with spots like specks of blood, attached round his waist, Hsi Jen guessed more or less the truth of what must have transpired. "As you have such a nice sash to fasten your trousers with," Hsi Jen consequently said, "you'd better return that one of mine."

This reminder made the fact dawn upon Pao-yue that the sash had originally been the property of Hsi Jen, and that he should by rights not have parted with it; but however much he felt his conscience smitten by remorse, he failed to see how he could very well disclose the truth to her. He could therefore only put on a smiling expression and add, "I'll give you another one instead."

Hsi Jen was prompted by his rejoinder to nod her head and sigh. "I felt sure;" she observed; "that you'd go again and do these things! Yet you shouldn't take my belongings and bestow them on that low-bred sort of people. Can it be that no consideration finds a place in your heart?"

She then felt disposed to tender him a few more words of admonition, but dreading, on the other hand, lest she should, by irritating him, bring the fumes of the wine to his head, she thought it best to also retire to bed.

Nothing worth noticing occurred during that night. the next day, when she woke up at the break of day, she heard Pao-yue call out laughingly: "Robbers have been here in the night; are you not aware of it? Just you look at my trousers."

Hsi Jen lowered her head and looked. She saw at a glance that the sash, which Pao-yue had worn the previous day, was bound round her own waist, and she at once realised that Pao-yue must have effected the change during the night; but promptly unbinding it, "I don't care for such things!" she cried, "quick, take it away!"

At the sight of her manner, Pao-yue had to coax her with gentle terms. This so disarmed Hsi Jen, that she felt under the necessity of putting on the sash; but, subsequently when Pao-yue stepped out of the apartment, she at last pulled it off, and, throwing it away in an empty box, she found one of hers and fastened it round her waist.

Pao-yue, however, did not in the least notice what she did, but inquired whether anything had happened the day before.

"Lady Secunda," Hsi Jen explained, "dispatched some one and fetched Hsiao Hung away. Her wish was to have waited for your return; but as I thought that it was of no consequence, I took upon myself to decide, and sent her off."

"That's all right!" rejoined Pao-yue. "I knew all about it, there was no need for her to wait."

"Yesterday," resumed Hsi Jen, "the Imperial Consort deputed the Eunuch Hsia to bring a hundred and twenty ounces of silver and to convey her commands that from the first to the third, there should be offered, in the Ch'ing Hsu temple, thanksgiving services to last for three days and that theatrical performances should be given, and oblations presented: and to tell our senior master, Mr. Chia Chen, to take all the gentlemen, and go and burn incense and worship Buddha. Besides this, she also sent presents for the dragon festival."

Continuing, she bade a young servant-maid produce the presents, which had been received the previous day. Then he saw two palace fans of the best quality, two strings of musk-scented beads, two rolls of silk, as fine as the phoenix tail, and a superior mat worked with hibiscus. At the sight of these things, Pao-yue was filled with immeasurable pleasure, and he asked whether the articles brought to all the others were similar to his.

"the only things in excess of yours that our venerable mistress has," Hsi Jen explained, "consist of a scented jade sceptre and a pillow made of agate. Those of your worthy father and mother, our master and mistress, and of your aunt exceed yours by a scented sceptre of jade. Yours are the same as Miss Pao's. Miss Lin's are like those of Misses Secunda, Tertia and Quarta, who received nothing beyond a fan and several pearls and none of all the other things. As for our senior lady, Mrs. Chia Chu, and lady Secunda, these two got each two rolls of gauze, two rolls of silk, two scented bags, and two sticks of medicine."

After listening to her enumeration, "What's the reason of this?" he smiled. "How is it that Miss Lin's are not the same as mine, but that Miss Pao's instead are like my own? May not the message have been wrongly delivered?"

"When they were brought out of the palace yesterday," Hsi Jen rejoined, "they were already divided in respective shares, and slips were also placed on them, so that how could any mistake have been made? Yours were among those for our dowager lady's apartments. When I went and fetched them, her venerable ladyship said that I should tell you to go there to-morrow at the fifth watch to return thanks.

"Of course, it's my duty to go over," Pao-yue cried at these words, but forthwith calling Tzu Chuean: "Take these to your Miss Lin," he told her, "and say that I got them, yesterday, and that she is at liberty to keep out of them any that take her fancy."

Tzu Chuean expressed her obedience and took the things away. After a short time she returned. "Miss Lin says," she explained, "that she also got some yesterday, and that you, Master Secundus, should keep yours."

Hearing this reply, Pao-yue quickly directed a servant to put them away. But when he had washed his face and stepped out of doors, bent upon going to his grandmother's on the other side, in order to pay his obeisance, he caught sight of Lin Tai-yue coming along towards him, from the opposite direction. Pao-yue hurriedly walked up to her, "I told you," he smiled, "to select those you liked from my things; how is it you didn't choose any?"

Lin Tai-yue had long before banished from her recollection the incident of the previous day, which had made her angry with Pao-yue, and was only exercised about the occurrence of this present occasion. "I'm not gifted with such extreme good fortune," she consequently answered, "as to be able to accept them. I can't compete with Miss Pao, in connection with whom something or other about gold or about jade is mentioned. We are simply beings connected with the vegetable kingdom."

the allusion to the two words "gold and jade," aroused, of a sudden, much emotion in the heart of Pao-yue. "If beyond what people say about gold or jade," he protested, "the idea of any such things ever crosses my mind, may the heavens annihilate me, and may the earth extinguish me, and may I for ten thousand generations never assume human form!"

these protestations convinced Lin Tai-yue that suspicion had been aroused in him. With all promptitude, she smiled and observed, "They're all to no use! Why utter such oaths, when there's no rhyme or reason! Who cares about any gold or any jade of yours!"

"It would be difficult for me to tell you, to your face, all the secrets of my heart," Pao-yue resumed, "but by and bye you'll surely come to know all about them! After the three——my old grandmother, my father and my mother——you, my cousin, hold the fourth place; and, if there be a fifth, I'm ready to swear another oath."

"You needn't swear any more," Lin Tai-yue replied, "I'm well aware that I, your younger cousin, have a place in your heart; but the thing is that at the sight of your elder cousin, you at once forget all about your younger cousin."

"This comes again from over-suspicion!" ejaculated Pao; "for I'm not at all disposed that way."

"Well," resumed Lin Tai-yue, "why did you yesterday appeal to me when that hussey Pao-ch'ai would not help you by telling a story? Had it been I, who had been guilty of any such thing, I don't know what you wouldn't have done again."

But during their _tete-a-tete_, they espied Pao-ch'ai approach from the opposite direction, so readily they beat a retreat. Pao-ch'ai had distinctly caught sight of them, but pretending she had not seen them, she trudged on her way, with lowered head, and repaired into Madame Wang's apartments. After a short stay, she came to this side to pay dowager lady Chia a visit. With her she also found Pao-yue.

Pao-ch'ai ever made it a point to hold Pao-yue aloof as her mother had in days gone by mentioned to Madame Wang and her other relatives that the gold locket had been the gift of a bonze, that she had to wait until such time as some suitor with jade turned up before she could be given in marriage, and other similar confidences. But on discovery the previous day that Yuean Ch'un's presents to her alone resembled those of Pao-yue, she began to feel all the more embarrassed. Luckily, however, Pao-yue was so entangled in Lin Tai-yue's meshes and so absorbed in heart and mind with fond thoughts of his Lin Tai-yue that he did not pay the least attention to this circumstance. But she unawares now heard Pao-yue remark with a smile: "Cousin Pao, let me see that string of scented beads of yours!"

By a strange coincidence, Pao-ch'ai wore the string of beads round her left wrist so she had no alternative, when Pao-yue asked her for it, than to take it off. Pao-ch'ai, however, was naturally inclined to embonpoint, and it proved therefore no easy matter for her to get the beads off; and while Pao-yue stood by watching her snow-white arm, feelings of admiration were quickly stirred up in his heart. "Were this arm attached to Miss Lin's person," he secretly pondered, "I might, possibly have been able to caress it! But it is, as it happens, part and parcel of her body; how I really do deplore this lack of good fortune."

Suddenly he bethought himself of the secret of gold and jade, and he again scanned Pao-ch'ai's appearance. At the sight of her countenance, resembling a silver bowl, her eyes limpid like water and almond-like in shape, her lips crimson, though not rouged, her eyebrows jet-black, though not pencilled, also of that fascination and grace which presented such a contrast to Lin Tai-yue's style of beauty, he could not refrain from falling into such a stupid reverie, that though Pao-ch'ai had got the string of beads off her wrist, and was handing them to him, he forgot all about them and made no effort to take them. Pao-ch'ai realised that he was plunged in abstraction, and conscious of the awkward position in which she was placed, she put down the string of beads, and turning round was on the point of betaking herself away, when she perceived Lin Tai-yue, standing on the door-step, laughing significantly while biting a handkerchief she held in her mouth. "You can't resist," Pao-ch'ai said, "a single puff of wind; and why do you stand there and expose yourself to the very teeth of it?"

"Wasn't I inside the room?" rejoined Lin Tai-yue, with a cynical smile. "But I came out to have a look as I heard a shriek in the heavens; it turned out, in fact, to be a stupid wild goose!"

"A stupid wild goose!" repeated Pao-ch'ai. "Where is it, let me also see it!"

"As soon as I got out," answered Lin Tai-yue, "it flew away with a 't'e-rh' sort of noise."

While replying, she threw the handkerchief, she was holding, straight into Pao-yue's face. Pao-yue was quite taken by surprise. He was hit on the eye. "Ai-yah!" he exclaimed.

But, reader, do you want to hear the sequel?

重点单词   查看全部解释    
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
involve [in'vɔlv]

想一想再看

vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉

联想记忆
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
embarrassed [im'bærəst]

想一想再看

adj. 尴尬的,局促不安的,拮据的

 
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
confinement [kən'fainmənt]

想一想再看

n. 拘禁,限制,分娩

 
credulous ['kredjuləs]

想一想再看

adj. 轻信的,易受骗的

联想记忆
recitation [.resi'teiʃən]

想一想再看

n. 背诵,详述,吟诵

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 


关键字: 狐狸 日语 童话故事

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。