手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

美国国家地理学会承认南大洋为世界第五大洋

来源:chinadaily 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Anyone who thought the world had four oceans will now have to think again, after the National Geographic Society announced it would recognize a new Southern Ocean in Antarctica, bringing the global total to five.

认为世界上有四大洋的人要再想想了。美国国家地理学会宣布,南极洲周围海域将被称为南大洋,这样一来,四大洋就变成五大洋了。

The National Geographic, a non-profit scientific and educational organization whose mapping standards are referenced by many atlases and cartographers, said the Southern Ocean consists of the waters surrounding Antarctica, out to 60-degrees south latitude.

美国国家地理学会称,南大洋环绕南极洲,从大陆的海岸线延伸至南纬60度。美国国家地理学会是一个非营利科学与教育组织,许多地图集和制图师都参考该组织的制图标准。

National Geographic Society geographer Alex Tait said scientists have long known that the waters surrounding Antarctica form a “distinct ecological region defined, by ocean currents and temperatures”.

国家地理学会的地理学家亚历克斯·泰特称,科学家很早以前就知道南极洲四周水域组成了一个“由洋流和温度界定的独特生态区域”。

Tait told the Washington Post that the span of water is yet to be officially recognized as an ocean by the relevant international body: “But we thought it was important at this point to officially recognize it.”

泰特告诉《华盛顿邮报》称,相关国际机构还未正式承认这部分水域为第五大洋,“但是我们认为这时候有必要正式承认第五大洋的地位。”

The US Board of Geographic Names, a federal body created in 1890 to establish and maintain “uniform geographic name usage” through the federal government, already recognizes the Southern ocean as occupying the same territory, but this is the first time the National Geographic has done so.

先前美国地名委员会已经认定南大洋是世界第五大洋,但这是美国国家地理学会第一次承认南大洋的地位。美国地名委员会是一家创立于1890年的联邦机构,通过联邦政府来“统一地名”。

"We think it’s really important from an educational standpoint, as well as from a map-labeling standpoint, to bring attention to the Southern Ocean as a fifth ocean,” Tait told the Post.

泰特告诉《华盛顿邮报》称:“我们认为,站在教育和地图注记的立场上,将南大洋认定为第五大洋真的很重要。”

"So when students learn about parts of the ocean world, they learn it’s an interconnected ocean, and they learn there’s these regions called oceans that are really important, and there’s a distinct one in the icy waters around Antarctica.”

“这样,当学生学习海洋世界的各个部分时,他们会了解到这是一个互联互通的海洋,并了解到各个非常重要的大洋,包括环绕南极洲的这片独特的冰冷水域。”

重点单词   查看全部解释    
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
latitude ['lætitju:d]

想一想再看

n. 纬度,界限,自由选择权

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
span [spæn]

想一想再看

n. 跨度,跨距,间距
vt. 横跨,贯穿,估

 
distinct [dis'tiŋkt]

想一想再看

adj. 独特的,不同的,明显的,清楚的

联想记忆
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相关的,切题的,中肯的

联想记忆
uniform ['ju:nifɔ:m]

想一想再看

n. 制服
adj. 一致的,统一的

联想记忆
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定义的,确定的;清晰的,轮廓分明的 v. 使

 
ecological [.ekə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 生态的,生态学的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。