音乐欣赏.双语歌词:
Take Me To Church
Hozier
带我去教堂
My lover's got humor
我爱人幽默风趣
She's the giggle at a funeral
她能让葬礼也欢声笑语
Knows everybody's disapproval
我知道世人容不下我们
I should've worshiped her sooner
我该早点对她朝拜
If the Heavens ever did speak
若天堂果真传达过圣言
She's the last true mouth piece
那她定是最后的真实之口
Every Sunday's getting more bleak
每个礼拜日的教堂之行越来越没意思
(注:基督教徒定期在周日朝拜)
A fresh poison each week
每周都会多一味新鲜的毒药
We were born sick, you heard them say it
我们天生“变态” 你听到他们说
My church offers no absolutes
我自己的教义里没有绝对真理
She tells me 'worship in the bedroom'
她说我们可以在卧室祈祷
The only heaven I'll be sent to
我唯一能去到的天堂
Is when I'm alone with you
便是与你长相厮守
I was born sick, but I love it
是 我生来‘病态’ 但我乐意
Command me to be well
用教令来‘治愈’我吧
Amen. Amen. Amen
阿门 阿门 阿门
Take me to church
带我去教堂
I'll worship like a dog at the
shrine of your lies
我会像只忠犬般信奉你的谎言
I'll tell you my sins and you
can sharpen your knife
我会向你告解我的罪孽
你大可磨刀霍霍
Offer me that deathless death
然后赐我无限轮回的死亡
Good god, let me give you my life
主啊 请接受我卑微的生命
Take me to church
带我去你的教堂
I'll worship like a dog at the
shrine of your lies
我会像只忠犬 对你的
谎言顶礼膜拜
I'll tell you my sins and you
can sharpen your knife
供述我所有的罪孽 你
大可磨刀霍霍
Offer me that deathless death
赐我无限轮回的死亡
Good god, let me give you my life
主啊 请接受我卑微的生命
If I'm a pagan of the good times
如果我是这盛世的异类
My lover's the sunlight
我的爱人你就是阳光
To keep the goddess on my side
缪斯伴我左右
She demands a sacrifice
她索要祭品
To drain the whole sea
排尽汪洋
Get something shiny
只求牺牲品
Something meaty for the main course
寻找圣餐上的血肉
That's a fine looking high horse
那匹意气风发的高头大马
What you got in the stable?
你为何能偏安一隅
We've a lot of starving faithful
‘异端’们正饥肠辘辘
That looks tasty
弱者看起来美味可餐
That looks plenty
我们沦为你们的鱼肉
This is hungry work
这会是一场饕餮盛宴
ake me to church
带我去你的教堂
I'll worship like a dog at
the shrine of your lies
我会像只忠犬 对你的
谎言顶礼膜拜
I'll tell you my sins and
you can sharpen your knife
供述我所有的罪孽
你大可磨刀霍霍
Offer me that deathless death
赐我那生不如死的死亡吧
Good god, let me give you my life
主啊 请接受我卑微的生命
Take me to church
带我去你的教堂
I'll worship like a dog at the
shrine of your lies
我会像只忠犬 对你的
谎言顶礼膜拜
I'll tell you my sins so you can
sharpen your knife
供述我所有的罪孽
你大可磨刀霍霍
Offer me my deathless death
赐予我永生的死亡吧
Good god, let me give you my life
主啊 请接受我卑微的生命
No masters or kings when
the ritual begins
耶路撒冷的圣钟轰鸣
一切君王圣主皆化为齑粉
There is no sweeter innocence
than our gentle sin
吾辈的温存之罪将在
钟声中化为无上纯真
In the madness and soil of
that sad earthly scene
跪倒在那片遍布焦土的
狂乱之地礼拜忏悔
Only then I am human
彼时吾身方为人
Only then I am clean
彼时吾心才为净
Amen. Amen. Amen
阿门 阿门 阿门
Take me to church
带我去你的教堂
I'll worship like a dog at
the shrine of your lies
我会像只忠犬 对你的
谎言顶礼膜拜
I'll tell you my sins and you
can sharpen your knife
供述我所有的罪孽 你大
可磨刀霍霍
Offer me that deathless death
赐我那呼吸着的死亡吧
Good god, let me give you my life
主啊 请接受我卑微的生命
Take me to church带我去你的教堂
I'll worship like a dog at the
shrine of your lies
我会像只忠犬 对你的
谎言顶礼膜拜
I'll tell you my sins and you
can sharpen your knife
供述我所有的罪孽
你大可磨刀霍霍
Offer me that deathless death
赐我永生的死亡吧
Good god, let me give you my life
主啊 请接受我卑微的生命吧
歌词:
She's the giggle at a funeral
她能让葬礼也欢声笑语
giggle[ˈɡɪɡl] v.咯咯地笑:傻笑
n.傻笑;趣事;玩笑;可笑的事
The girls giggled at the joke.
女孩子们让这笑话逗得咯咯笑。
We only did it for a giggle .
我们做那件事只是开个玩笑而已。
Every Sunday's getting more bleak
每个礼拜日在变得越来越索然无味
bleak [bliːk] adj
无望的;暗淡的;阴冷的;寒冷的
The future looks bleak for the
fishing industry.
渔业前景暗淡。
The outlook for jobs is bleak.
就业市场前景暗淡。
The weather can be quite
bleak on the coast.
沿海地区的天气会非常阴冷
I was born sick, but I love it
我生来‘病态’ 但我乐意
born [bɔːrn] adj.
出生了;
not know you are born
身在福中不知福
You people without kids don't
know you're born.
没小孩的人啊
你们是生在福中不知福
born and bred出生长大
I'm a Londoner, born and bred.
我是个土生土长的伦敦人
天生.....的
a born athlete天生的运动员
a born writer天生的作家
a born leader 天生的领袖
Jack was a born teacher.
杰克天生是个当老师的料。
歌曲网盘下载链接
链接: https://pan.baidu.com/s/14bYEtrObPGujhVmqGqjLfQ
提取码: s1qm
主持人微信公众号: Multilingual Freaks Club
抖音:1299389692