手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 专业八级 > 专八写作 > 专八作文易考范文50篇背诵 > 正文

专八作文易考范文背诵(MP3+中英字幕)第37篇:小说还是改编电影

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

专八题目:

Orignal Novels or Adapted Version in Films?

专八范文:

As we all know, nowadays many novels are adapted into films.Some readers severely criticize those films,for the adaptation leaves no room for the audience to imagine;meanwhile other audience find it acceptable. As far as I am concerned,the original novels and adapted version in films can go hand in hand in harmony for the boom and flowering of the literature.The two do not have to be placed in such a binary opposition.

众所周知,许多小说改编成了电影。许多读者对这些电影作品进行了批判,改编的电影没有给观众留下想象的空间;但是有些观众却认为这是可以接受的。我认为,为了文学的蓬勃发展,小说和改编电影可以共存。两者不是对立的状态。

I think they can promote each other and the relationship should be beneficial.First of all,the original novels are the important part of the literature.They are presented in the form of pages and books.They are also the basic carrier of human culture.For thousands of years,people start their education by reading books and many of them are concerned with literature.We have been long used to reading literature through books.Therefore,the original novels are the basis of human knowledge.

我认为他们可以互相促进,并从中获益。首先,小说是文学的主要组成部分。他们以书籍的形式呈现出来。它们也是人类文明主要载体。上千年来,人们开始读书获得教育,许多书籍都是文学类书籍。我们已经习惯了通过书籍来学习文学。所以,小说是人类获取文学的基础。

Secondly,the technological advancement is on the move at an unprecedented speed in the present society.Besides,our society has been more and more commercial and realistic and material.Because of all this,a lot of the original novels can be adapted into films for the consumers.The adapted films are part of the fast-food culture,in which people are impatient to read the novels in the original.The audience want to save more time to get more from the books.As a result,the adapted films have satisfied their appetites.As we can read from the entertainment news,a lot of novels in England and American have been adapted into films very successfully.And they are also very popular among the audience.I think in this way the original novels and the adapted films become one.

第二,在当今社会中,技术的发展正在以前所未有的速度发展着。而且,我们的社会变得更加商业化,物质化。也因为这一点,许多小说被改编成了电影。改编成的电影成为了一种快餐文化,人们对看小说失去了兴趣。观众想节省时间,不读书。所以,改编的电影满足了观众的胃口。我们可以从娱乐报纸上看到,英格兰和美国的许多小说改编成了电影,并且获得了成功。观众也非常喜欢。我认为小说和电影融为了一体。

Finally,the integration of the two is of great significance for the readers and the illiterate people. The literate students can comment on the adapted films and maybe the adapted films can help them better understand the novels they have read.For the illiterate people,the adapted films can help them learn about the novels that they have not read.

最后,两者的结合对于读者和不识字的人来说意义重大。学生能够对改编的电影进行评论,电影或许能够帮助他们更好地了解他们阅读的小说。对于不识字的人来说,改编的电影能够帮助他们了解小说。

To sum up,the original novels and adapted version in films can complement each other very well.They needto be integrated for the boom of the human culture.

总结,小说和电影可以互相补充。他们要为人类文明的发展做贡献。

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
criticize ['kritisaiz]

想一想再看

vt. 批评,吹毛求疵,非难
vi. 批评

 
unprecedented [ʌn'presidəntid]

想一想再看

adj. 空前的,前所未有的

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
harmony ['hɑ:məni]

想一想再看

n. 和弦,协调,和睦,调和

 
adaptation [.ædæp'teiʃən]

想一想再看

n. 改编,改编成的作品,适应

联想记忆
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
literate ['litərit]

想一想再看

n. 受过教育的人,识字的人 adj. 精通文学的,有学

联想记忆
impatient [im'peiʃənt]

想一想再看

adj. 不耐烦的,急躁的

联想记忆
realistic [riə'listik]

想一想再看

adj. 现实的,现实主义的

 
integration [.inti'greiʃən]

想一想再看

n. 综合,集成,同化

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。