日语 | 韩语 | 法语 | 西班牙语 | 可可地盘 | 手机版 | 可可培训
每日英语 | 练功房 | 网络学院 | 论坛 | 导航
  · 口语测试:"摇钱树"怎么说?
·您现在的位置: 可可英语 >> 有声读物 >> 有声新闻 >> 正文
双语有声新闻:美国敦促立即在加沙地带实现停火
时间:2009-1-1 13:19:55  来源:可可英语  作者:echo   测测英语水平如何 | 挑生词: 

US Joins International Call for Immediate Gaza Cease-fire
美国敦促立即在加沙地带实现停火

  
The United States has joined other powers in the international Middle East Quartet in urging an immediate Gaza Strip cease-fire. The Quartet - the United States, Russia, the European Union and United Nations - discussed the crisis on Tuesday in a ministerial-level telephone conference call.

 

美国加入了“中东问题四方”的其他国家的行列,敦促立即在加沙地带实现停火。由美国、俄罗斯、欧盟和联合国组成的中东问题四方星期二举行部长级电话会议,讨论中东危机。

The Bush administration had resisted joining calls for an immediate cease-fire, with officials saying they did not want a hasty agreement that would bring about a repeat of the previous truce that Hamas frequently violated and which fell apart earlier this month.

 

直到举行电话会议前,布什政府一直不愿意和其他国家一起呼吁立即停火。美国官员表示,他们不希望看到一个匆促达成的协议像上一次停火一样被哈马斯破坏。哈马斯不断违反上一个停火协议,本月早些时候,这个停火协议彻底土崩瓦解。

But officials here say U.S. Secretary of State Condoleezza Rice joined her Quartet partners in the immediate cease-fire appeal because the four powers also stipulated that it be "fully respected" by both Hamas and Israel.

 

但是美国国务院官员们表示,国务卿赖斯加入了中东问题四方其他伙伴国家的行列,呼吁立即停火,因为这四个国家同时提出,哈马斯和以色列双方必须“全面遵守”停火规定。

The telephone conference involving Rice, U.N. Secretary-general Ban Ki-moon, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov, European Union chief diplomat Javier Solana, Quartet envoy Tony Blair, and others, highlighted a day of intense diplomacy aimed at restoring peace to Gaza.

 

参加电话会议的有美国国务卿赖斯、联合国秘书长潘基文、俄罗斯外长拉夫罗夫、欧盟首席外交官索拉纳、中东问题四方特使布莱尔以及其他人士。这次会议凸显了为了在中东恢复和平而密集进行的外交努力。

A State Department spokesman said the Quartet members called on all parties to address the serious humanitarian and economic needs in Gaza, and take necessary measures to insure the continuous provision of humanitarian supplies.

 

美国国务院一位发言人说,中东问题四方呼吁所有有关各方着手解决加沙地带严峻的人道和经济需要,并采取必要措施来确保继续提供人道救援物资。

They also agreed on the urgent need for Israelis and Palestinians to continue on the road to peace and agreed to remain in close touch, though the spokesman said there were no immediate plans for a face-to-face Quartet meeting.

 

四方还一致认为以色列和巴勒斯坦人必须继续沿着和平的道路继续走下去,并表示将保持密切接触。不过这位发言人说,中东问题四方没有马上进行面对面会晤的计划。

Earlier in Crawford, Texas, White House spokesman Gordon Johndroe said a ceasefire in name only - that breaks down in hours or days - serves no one's interest.

 

星期二早些时候,白宫发言人约翰德罗在德克萨斯州克劳福德表示,一个在几个小时或者几天内就会崩溃的名义上的停火不符合任何人的利益。

"We have got to get a commitment from Hamas that they would respect any crease-fire and make it lasting and durable," said Johndroe. "And so, until we can get that assurance - not the United States, but until Israel can get that assurance from Hamas - then we're not going to have a cease-fire that is worth the paper it's written on."

 

约翰德罗说:“我们需要哈马斯承诺履行停火协议,使停火能够持久。在我们得到这样的保证,我不是说美国,而是说在以色列从哈马斯得到这样的保证之前,我们不会达成一个一文不值的停火协议。”

Johndroe said President Bush, who is spending the holidays at home in Texas, got a video briefing on the Gaza situation from his national security team Tuesday and spoke by telephone with Egyptian President Hosni Mubarak and the two top leaders of the Palestinian Authority - President Mahmoud Abbas and Prime Minister Salam Fayyad.

 

白宫发言人约翰德罗说,正在德州家里度假的布什总统星期二观看了他的国家安全团队介绍加沙局势的录像带,还和埃及总统穆巴拉克以及巴勒斯坦当局两位最高领导人阿巴斯总统和法耶兹总理通了电话。

Prime Minister Fayyad thanked Mr. Bush for an $85 million commitment of new U.S. humanitarian aid to Palestinians announced earlier in the day.

 

法耶兹总理对星期二早上美国宣布向巴勒斯坦提供8千5百万美元新的人道救援表示感谢。

Although it rejects dealings with Hamas, which is listed by the State Department as a terrorist group, the United States has continued providing food, medicine and other supplies to Gaza Palestinians through the United Nations and other third parties.

 

尽管美国国务院宣布哈马斯是一个恐怖组织并且拒绝和哈马斯交往,但是美国继续通过联合国和其他第三方向加沙地带提供食品、医药等物资。

Johndroe said Mr. Bush expressed appreciation to President Mubarak for Egypt's leadership and positive role in the current crisis. Egypt has contacts with both Hamas and Israel, and helped broker the previous six-month truce which expired earlier this month and which Hamas refused to renew.

 

约翰德罗说,布什总统对于埃及在目前的危机中所发挥的领导和积极作用向穆巴拉克总统表示感谢。危机爆发以来,埃及同哈马斯和以色列双方进行了接触。此前为时6个月的停火就是埃及出面斡旋达成的。停火协议本月早些时候到期,哈马斯拒绝延长停火。

 

听了本文的网友还听了
网友评论:(显示最新10条)


最新有声阅读
最新VOA慢速听写
最新VOA常速听写
最新BBC听写
最新听力讨论帖
最新资料下载
可可官方YY群:3265973,每周定期上课,欢迎大家加入 [注:非QQ群,请先下载安装YY工具 了解课程]
Copyright © 2005-2011 www.kekenet.com online services. All rights reserved.Security support by Safe.sh
沪ICP备05032650号
服务器安全 IT外包 服务器租用 dedicated server