日语 | 韩语 | 法语 | 西班牙语 | 可可地盘 | 手机版 | 可可培训
每日英语 | 练功房 | 网络学院 | 论坛 | 导航
  · 口语测试:"摇钱树"怎么说?
·您现在的位置: 可可英语 >> 有声读物 >> 双语阅读 >> 正文
双语有声阅读:Plucking Sounds From the Past 拨弦弄乐话“泰雅”
时间:2008-3-7 11:53:44  来源:本站原创  作者:echo   测测英语水平如何 | 挑生词: 

Plucking Sounds From the Past 拨弦弄乐话“泰雅”

Many of us have passed through Wulai to view its famous waterfall, but have you ever stopped to appreciate the unique sounds coming from the heart of this ancient aboriginal village?

The Atayal tribe, which inhabits this mountainous region, has been developing its musical heritage for hundreds of years, cultivating the sounds that play such an important role in tribal traditions. From ritual songs to those intended purely for entertainment, the Atayal, like all other aboriginal groups, have been using music to transmit knowledge and enhance social relations.

Playing a prominent role in Atayal music is the Jew's harp. Made from bamboo or metal, it is held in the teeth and emits an eerie buzzing tone when plucked. It is either played on its own or used to accompany solo voices and duets.

The Atayal are proud to demonstrate their unique musical style, so next time you are in Wulai, check out an aboriginal show and gain some insight into Taiwan's ancient, musical past.

我们许多人都去过乌来观赏那里闻名的瀑布,但你是否曾经停下来去聆听那来自古老土著居民村落内心深处的独特音乐呢?

住在乌来山区的泰雅族,几百年来一直在发展着自己的音乐传统。它所孕育出的音乐风格在部落传统中扮演着极为重要的角色。和其它土著居民群一样,泰雅族也通过音乐来传递知识和加强社会关系。从祭典歌曲到纯为娱乐的音乐,它都应有尽有。

竖琴在泰雅族音乐中扮演着显着的角色。它是用竹子或金属做的,演奏时衔在牙齿间会发出诡异的嗡嗡响。它可以单独演奏,也可以为独唱或二重唱伴奏。

泰雅族对展现他们特有的乐风感到自豪。所以下次到乌来游玩时,去看它一场土著居民的表演,去体会一下台湾古老音乐的悠久历史吧。

 

听了本文的网友还听了
网友评论:(显示最新10条)


最新有声阅读
最新VOA慢速听写
最新VOA常速听写
最新BBC听写
最新听力讨论帖
最新资料下载
可可官方YY群:3265973,每周定期上课,欢迎大家加入 [注:非QQ群,请先下载安装YY工具 了解课程]
Copyright © 2005-2011 www.kekenet.com online services. All rights reserved.Security support by Safe.sh
沪ICP备05032650号
服务器安全 IT外包 服务器租用 dedicated server