手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城·暮色》第67期:第五章 血型(20)

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"I have too much Charlie in me. She's more outgoing than I am, and braver. She's irresponsible and slightly eccentric, and she's a very unpredictable cook. She's my best friend." I stopped. Talking about her was making me depressed.

“我遗传了太多查理的特点。她比我更直率,更勇敢些。她很不靠谱,性子有些古怪。她的厨艺总是充满了未知数。她是我最好的朋友。”我停了下来。谈论她的事总让我有些沮丧。

"How old are you, Bella?" His voice sounded frustrated for some reason I couldn't imagine. He'd stopped the car, and I realized we were at Charlie's house already. The rain was so heavy that I could barely see the house at all. It was like the car was submerged under a river.

“你今年高寿,贝拉?”出于某种某种我无法想象的原因,他的声音听起来充满了挫败感。他已经把车停了下来,我意识到我们已经到了查理的家。雨太大了,我只能勉强看见屋子的轮廓。就好像车子被河水淹没了一样。

"I'm seventeen," I responded, a little confused.

“我十七岁。”我有些困惑地答道。

"You don't seem seventeen."

“你可不像十七岁的人。”

His tone was reproachful; it made me laugh.

他的语气颇有些责备的意味,这让我笑了起来。

"What?" he asked, curious again.

“怎么了?”他问道,又一次好奇起来。

"My mom always says I was born thirty-five years old and that I get more middle-aged every year." I laughed, and then sighed. "Well, someone has to be the adult." I paused for a second. "You don't seem much like a junior in high school yourself," I noted.

“我妈总说我一生下来就三十五岁了,而且每一年都在变得更加老气横秋。”我笑着说道,然后叹了口气。“嗯,有些人不得不变成大人。”我停顿了一秒。“你自己看起来也不像一个还在念中学的初中生。”我指出。

He made a face and changed the subject.

他做了个鬼脸,然后转移了话题。

"So why did your mother marry Phil?"

“那么,为什么你母亲会和菲尔结婚呢?”

I was surprised he would remember the name; I'd mentioned it just once, almost two months ago. It took me a moment to answer.

我很惊讶:他居然还记得这个名字。我只提过一次,而且那是两个月以前的事了。我想了一会儿,才答道。

"My mother… she's very young for her age. I think Phil makes her feel even younger. At any rate, she's crazy about him." I shook my head. The attraction was a mystery to me.

“我的母亲……她的心态比她的实际年龄年轻得多。我想菲尔让她感觉更年轻了。至少,她疯狂地迷恋着他。”我摇着头。这种吸引力对我来说实在是个谜。

斯蒂芬妮·梅尔,2008年12月,由《暮色》改编的电影公映

或许是因为“哈利·波特”自书籍改编拍摄成电影的巨大成功,“暮光之城”在全球销量超过1000万册、版权转售近40个国家之后,也引发了一场影视改编权争夺战。最终,好莱坞Summit Entertainment公司拿下了《暮色》的电影改编权,由导演过《芳龄十三》《狗镇议员》《基督诞生记》的奥斯卡金牌导演凯瑟琳·哈德威克执导。《暮色》搬上大银幕的消息一经公布,有关男女主角人选问题又成为众多粉丝们议论的话题,最终女主角锁定为克里斯汀·斯图尔特,而男主角落在了《哈利·波特与火焰杯》中迪戈里的扮演者罗伯特·帕丁森手中。据悉,由《暮色》改编的同名电影预计于今年12月在全美公演。不久前在加州环球城落下帷幕的2008年美国MTV电影奖颁奖礼上,电影《暮色》曝光了一段高清片花。一经推出就引起疯狂浏览热潮,被美国娱乐网站誉为“热门度直逼《印第安纳琼斯》”。

重点单词   查看全部解释    
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
outgoing ['aut.gəuiŋ]

想一想再看

adj. 喜欢外出的,离开的,外向的 n. 外出,开支,

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
unpredictable ['ʌnpri'diktəbl]

想一想再看

adj. 不可预知的

联想记忆
depressed [di'prest]

想一想再看

adj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平

联想记忆
irresponsible [.iri'spɔnsəbl]

想一想再看

adj. 不负责任的,不可靠的,没有承担能力的

 
eccentric [ik'sentrik]

想一想再看

adj. 古怪的,反常的,不同圆心的
n. 怪

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。