手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城·暮色》第82期:第六章 惊悚故事(12)

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"So you build cars?" I asked, impressed.

“那么,你会组装车子?”我对此印象深刻,于是问道。

"When I have free time, and parts. You wouldn't happen to know where I could get my hands on a master cylinder for a 1986 Volkswagen Rabbit?" he added jokingly. He had a pleasant, husky voice.

“那得是我有空的时候,而且只是局部装配。你不会碰巧知道我能上哪儿弄一个1986年产的大众兔子的制动缸吧?”他打趣地补充道。他有着亲切沙哑的声线。

"Sorry," I laughed, "I haven't seen any lately, but I'll keep my eyes open for you." As if I knew what that was. He was very easy to talk with.

“抱歉,”我大笑起来。“我最近没见过这种东西,不过我会替你留意的。”就好像我知道那是什么东西一样。他实在是个容易攀谈的人。

He flashed a brilliant smile, looking at me appreciatively in a way I was learning to recognize. I wasn't the only one who noticed.

灿烂的笑容在他脸上一闪而过,他看着我的眼神,显然是我正在学会辨别的那种。我不是唯一一个注意到这一点的人。

"You know Bella, Jacob?" Lauren asked — in what I imagined was an insolent tone — from across the fire.

“你认识贝拉,雅克布?”劳伦从篝火那边发问道,我想她说话的腔调可以称得上是粗野无礼了。
"We've sort of known each other since I was born," he laughed, smiling at me again.
“可以这么说,从我出生时起,我们就相识了。”他大笑着说,又一次冲着我微笑。

"How nice." She didn't sound like she thought it was nice at all, and her pale, fishy eyes narrowed.

“真棒。”她的声音听起来一点儿也不像是觉得这很棒的样子,她暗淡无光的死鱼眼眯缝起来。

"Bella," she called again, watching my face carefully, "I was just saying to Tyler that it was too bad none of the Cullens could come out today. Didn't anyone think to invite them?" Her expression of concern was unconvincing.

“贝拉,”她一边唤着我的名字,一边仔细地盯着我的脸看。“我刚才还在和泰勒说着,今天卡伦家没有一个人来实在是太糟了。没有人想要邀请他们吗?”她关切的表情看上去很假。

"You mean Dr. Carlisle Cullen's family?" the tall, older boy asked before I could respond, much to Lauren's irritation. He was really closer to a man than a boy, and his voice was very deep.

“你是指卡莱尔?卡伦医生一家吗?”我还没来得及对劳伦的挑衅进行反击,那个高大的年长的男孩忽然开口问道。他真的更接近于一个成年男子而不是男孩,他的声音非常地低沉。

"Yes, do you know them?" she asked condescendingly, turning halfway toward him.

“是的,你认识他们?”她带着几份优越感问道,半路转过头去看着他。

"The Cullens don't come here," he said in a tone that closed the subject, ignoring her question.

“卡伦家的人不会来这里的。”他的语气里带着这个话题到此为止的意味,毫不理睬她的问题。

重点讲解

keep one's eyes open

留意

Not at present. But I'll sure keep my eyes open. 现在没有,不过我会注意的。

《暮光之城》

幸福让人觉得温暖,却又让人如履薄冰。来自于不同世界的两个人的禁忌之爱,像狂躁的风暴蹂躏折磨着两颗脆弱的心。既然贝拉勇敢地做出决定,一连串空前的惊人事件便随之展开,在这动荡的一年,诱惑与冲突将带领她走向最后的关键时刻。贝拉飘舞的心绪终将情归何处?她与爱德华、雅各布三人的最后命运又将会如何?最后,当贝拉和爱德华最终走向了婚姻的殿堂之后,雅各布最后也找到了他的终生伴侣——贝拉和爱德华的女儿,这是怎么样的奇怪而又顺理成章呢?贝拉在强大的黑暗势力来犯时,又能否守护自己的女儿呢?有如漫漫长夜之后的破晓,这段惊心动魄、千回百转的罗曼史最终迎来了令人惊讶、屏息的结局。

重点单词   查看全部解释    
cylinder ['silində]

想一想再看

n. 汽缸,圆筒,圆柱体

联想记忆
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的

 
unconvincing ['ʌnkən'vinsiŋ]

想一想再看

adj. 不足以令人相信的

 
insolent ['insələnt]

想一想再看

adj. 粗野的,无礼的

联想记忆
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
irritation [.iri'teiʃən]

想一想再看

n. 刺激,烦恼,刺激物

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。