手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 我的生活(海伦·凯勒自传) > 正文

海伦凯勒自传《我的生活》(MP3+中英字幕):第36期

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

There we spent many happy hours and played at learning geography.

我们在这里学习地理知识,度过了一段令人回味的美好时光。
I built dams of pebbles, made islands and lakes, and dug river-beds, all for fun, and never dreamed that I was learning a lesson.
我用小石子搭建水坝,建造岛屿和湖泊,还挖掘河床,这一切都是为了好玩儿,我从来没有意识到我正在上课学习。
I listened with increasing wonder to Miss Sullivan's descriptions of the great round world with its burning mountains, buried cities, moving rivers of ice, and many other things as strange.
我满怀好奇地“听”苏立文小姐描述世界的博大精深——燃烧的山脉,被埋葬的城市,移动的冰河,以及众多奇妙的自然现象。
She made raised maps in clay, so that I could feel the mountain ridges and valleys, and follow with my fingers the devious course of rivers.
老师会用黏土制作立体地图,这样我就能感觉到山脊和峡谷的形态,我的手指也会触摸到河流曲折的流向。
I liked this, too; but the division of the earth into zones and poles confused and teased my mind.
我喜欢这种生动的讲解,但是把地球划分成地带和极点还是让我有些糊涂。
The illustrative strings and the orange stick representing the poles seemed so real
用来说明的细线和代表极点的橘树枝似乎是最形象的比喻了,
that even to this day the mere mention of temperate zone suggests a series of twine circles;
即使在今天,人们讲解地球气候带时,仍会用一串串的绳圈来说明。
and I believe that if any one should set about it he could convince me that white bears actually climb the North Pole.
我想,假如有谁采用了这种方法,那么他一定会让我相信,白熊实际上是在攀登北极。
Arithmetic seems to have been the only study I did not like.
算术似乎是我唯一不喜欢学习的课程。
From the first I was not interested in the science of numbers.
从一开始我就对有关数字的科学不感兴趣。
Miss Sullivan tried to teach me to count by stringing beads in groups, and by arranging kintergarten straws I learned to add and subtract.
苏立文小姐试图用串珠子的方式教我计算,她还通过排列麦秆教我学习加减法。
I never had patience to arrange more than five or six groups at a time.
我很没有耐心,每次最多排列五六组而已。
When I had accomplished this my conscience was at rest for the day, and I went out quickly to find my playmates.
完成了课业,我的心思马上就转移到了别处,我会立刻跑出去寻找我的玩伴。
In this same leisurely manner I studied zoology and botany.
以同样轻松悠闲的方式,我还学习了有关动物学和植物学的知识。
Once a gentleman, whose name I have forgotten, sent me a collection of fossils—tiny mollusk shells beautifully marked,
以前我遇到过一位绅士,他的名字我已经忘记了,他曾送给我一套化石收藏标本——微小的软体壳类动物形成精美的印痕,
and bits of sandstone with the print of birds' claws, and a lovely fern in bas-relief.
一块块砂岩上凸显出飞鸟的爪子,可爱的蕨类植物也在石头上呈现出浅浅的浮雕。

重点单词   查看全部解释    
devious ['di:viəs]

想一想再看

adj. 迂回的,弯曲的,不正直的

联想记忆
zoology [zəu'ɔlədʒi]

想一想再看

n. 动物学

联想记忆
arrange [ə'reindʒ]

想一想再看

vt. 安排,整理,计划,改编(乐曲)
vi.

联想记忆
subtract [səb'trækt]

想一想再看

vt. 扣掉
vi. 减少

 
clay [klei]

想一想再看

n. 粘土,泥土
n. (人的)肉体

 
pole [pəul]

想一想再看

n. 杆,柱,极点
v. (用杆)支撑

 
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使确信,使信服,说服

联想记忆
patience ['peiʃəns]

想一想再看

n. 耐心,忍耐,毅力
n. 单人玩的牌

联想记忆
strings [striŋz]

想一想再看

n. (乐器的)弦 名词string的复数形式

 
botany ['bɔtəni]

想一想再看

n. 植物学,植物

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。