手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 可可英语晨读 > 正文

095【讲解版】为什么男性比女性产生更多温室气体?

来源:可可英语 编辑:kekechendu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

WechatIMG547.png

获取译文和讲解版笔记,打开微信关注“可可英语晨读”。


Men have a bigger carbon footprint than women, thanks to their appetite for cars and meat


Gender stereotypes are alive and well and harming our planet, a new study from Sweden shows, as men's passion for meat and cars is making them bigger contributors to?greenhouse gases than women.


The study, carried out by research company Ecoloop and published in the Journal for Industrial Ecology, looked at single men and women living in Sweden and considered their consumption and expenditure on goods such as food, household items, furnishings, holidays and fuel for cars.


点击下方图片,直接跳转关注可可英语晨读】公众号,点击菜单栏【晨读笔记】即可查看往期晨读内容~欢迎大家来公众号找我^_^(没有看到图片的需要升级app版本哦!)

重点单词   查看全部解释    
appetite ['æpitait]

想一想再看

n. 嗜好,食欲,欲望

联想记忆
ecology [i:'kɔlədʒi]

想一想再看

n. 生态学

 
expenditure [iks'penditʃə]

想一想再看

n. (时间、劳力、金钱等)支出,使用,消耗

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
greenhouse ['gri:nhaus]

想一想再看

n. 温室,暖房

 
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷爱

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。